Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

एकैकशो न्यसेद्वर्णान्मंत्रस्य क्रमतः सुधीः । न्यसेद्धृदंसोरुपदेष्वर्णान्वेदमितान्मनोः ॥ १३ ॥

ekaikaśo nyasedvarṇānmaṃtrasya kramataḥ sudhīḥ | nyaseddhṛdaṃsorupadeṣvarṇānvedamitānmanoḥ || 13 ||

सुधी साधकाने मंत्रातील वर्ण एकेक करून योग्य क्रमाने न्यास करावा. नंतर वेदविहित परिमाणानुसार त्या मंत्राचे वर्ण हृदय, खांदे, ऊरू आणि पायांवर स्थापावेत.

एकैकशःone by one
एकैकशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएक (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb); अव्ययीभावः ‘one by one’
न्यसेत्should place (nyāsa)
न्यसेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootनि-√अस्/√न्यस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
वर्णान्letters/syllables
वर्णान्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
मन्त्रस्यof the mantra
मन्त्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
क्रमतःin sequence
क्रमतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) तसिल्-प्रत्ययान्त; ‘in order/ क्रमशः’
सुधीःthe wise person
सुधीः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootनि-√अस्/√न्यस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
हृदिin the heart
हृदि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अंस-ऊरु-पदेषुon the shoulders, thighs, and feet
अंस-ऊरु-पदेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअंस (प्रातिपदिक) + ऊरु (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वः (collective)
वर्णान्letters/syllables
वर्णान्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
वेद-मितान्measured/defined by the Veda
वेद-मितान्:
विशेषण (Adjectival to वर्णान्)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + मित (कृदन्त; √मा धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘वेदेन मिताः’ (instrumental-tatpuruṣa), मित = क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
मनोःof Manu (i.e., of the mantra/Manu)
मनोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन

Narada (teaching a technical ritual procedure within Vedanga-oriented instruction)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It teaches that mantra is not merely recited but ritually embodied: by nyāsa, the practitioner internalizes the mantra’s power through ordered placement of its syllables on key limbs, aligning the body-mind with Vedic rule (veda-mita).

While technical, the verse supports bhakti by emphasizing disciplined, reverent mantra-practice; correct nyāsa makes japa and worship more focused and sanctified, turning devotion into a Veda-aligned sādhana rather than casual speech.

It highlights Śikṣā (phonetics) and mantra-krama: syllables (varṇa) must be placed and handled in correct sequence and measure, reflecting Vedic precision in sound, segmentation, and ritual application.