Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa
मायाचि त्रपटच्छन्ननिजगुह्योरुतेजसे । निरावरणविज्ञान वासस्ते कल्पयाम्यहम् ॥ ५४ ॥
māyāci trapaṭacchannanijaguhyorutejase | nirāvaraṇavijñāna vāsaste kalpayāmyaham || 54 ||
हे प्रभो! मायाच्या त्रिपट आवरणाने व गुप्तांग-लज्जेने झाकलेले ज्यांचे महातेज भासते—आपल्यासाठी मी निरावरण ज्ञानाचे वस्त्र कल्पितो।
Sanatkumara (teacher figure addressing Narada in a didactic flow)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents realized knowledge (nirāvaraṇa-vijñāna) as the true “garment” that removes the coverings of Māyā—pointing to liberation through inner clarity rather than external display.
By implying that devotion matures into transparent knowledge: when Māyā’s coverings fall away, the devotee’s innate spiritual radiance becomes evident and devotion turns steady and unconfused.
The verse aligns with Vedanga-style discipline of precision and purification—removing “coverings” through discriminative understanding (vijñāna), which supports correct recitation, meaning, and intent in Vedic practice.