Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 63

Dīkṣā, Mantra-Types, Mantra-Doṣas, and Qualifications of Ācārya–Śiṣya

अन्योऽप्यत्र प्रकारोऽस्ति योनिमुद्रानिबंधने । तदग्रे सरहस्यं ते कथयिष्यामि नारद ॥ ६३ ॥

anyo'pyatra prakāro'sti yonimudrānibaṃdhane | tadagre sarahasyaṃ te kathayiṣyāmi nārada || 63 ||

येथे योनिमुद्रा-निबंधनाचा आणखी एक प्रकारही आहे. पुढे, हे नारद, मी तो रहस्यासहित तुला सांगीन.

अन्यःanother
अन्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (प्रकारः)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here)
प्रकारःa method
प्रकारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी
योनि-मुद्रा-निबन्धनेin the binding/locking of yoni-mudrā
योनि-मुद्रा-निबन्धने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोनि-मुद्रा-निबन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (योनि-मुद्रायाः निबन्धनम्)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अग्रेnext/thereafter
अग्रे:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावप्राय प्रयोगः; ‘अग्रे’ = अव्यय (adverb: next/thereafter; originally सप्तमी एकवचन)
स-रहस्यम्together with the secret
स-रहस्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस-रहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष/उपपद (सह रहस्येन = with the secret)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; ‘to you/your’ (dative sense also possible in context)
कथयिष्यामिI will tell
कथयिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु, णिजन्त from कथ्)
Formलृट् (simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन

Sanatkumara (teacher addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narada

FAQs

It signals that the teaching is not merely mechanical; the procedure (prakāra) is paired with rahasya—an inner, guarded meaning—indicating that correct practice requires both method and understanding under guidance.

While the verse is technical, it reflects a bhakti-aligned pedagogy: sacred techniques are transmitted with humility and secrecy to a qualified disciple (Nārada), emphasizing reverence, discipline, and right intention rather than public display.

It highlights procedural know-how (prayoga/vidhi) in a technical setting—how a specific mudrā is ‘applied/arranged’ (nibandhana)—typical of Vedanga-adjacent ritual and mantra-practice instruction.