गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā
तच्छ्रुत्वा सगरः क्रुद्धः कोपसंरक्तलोचनः । हनिष्यामीत्यरातीन्स प्रतिज्ञामकरोत्तदा ॥ २७ ॥
tacchrutvā sagaraḥ kruddhaḥ kopasaṃraktalocanaḥ | haniṣyāmītyarātīnsa pratijñāmakarottadā || 27 ||
हे ऐकून राजा सगर क्रोधाने संतप्त झाला; रागाने त्याचे डोळे लाल झाले. तेव्हा त्याने दृढ प्रतिज्ञा केली—“मी शत्रूंचा संहार करीन.”
Suta (narrator) describing King Sagara
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: vira
It highlights how a strong inner resolve (pratijñā) arises from intense emotion; the narrative implicitly cautions that vows should be guided by dharma rather than uncontrolled anger.
Direct bhakti instruction is not stated here; instead, it sets a narrative contrast—devotion cultivates inner steadiness, whereas anger-driven action disturbs clarity and can derail dharmic conduct.
No specific Vedanga (such as Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical—discipline over krodha when making vows and taking action.