Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

The Greatness of Viṣṇu

Uttaṅka’s Hymn, Hari’s Manifestation, and the Boon of Bhakti

स्वप्रकाशमनिर्देश्यं महतां च महत्तरम् । अणोरणीयांसमजं सर्वोपाधिविवर्जितम् ॥ २४ ॥

svaprakāśamanirdeśyaṃ mahatāṃ ca mahattaram | aṇoraṇīyāṃsamajaṃ sarvopādhivivarjitam || 24 ||

तो स्वप्रकाश, अनिर्देश्य आहे; महानांहूनही महत्तर; अणूपेक्षाही अणीयान, अज, आणि सर्व उपाधींविना।

sva-prakāśamself-luminous
sva-prakāśam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + prakāśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative, Singular; 'self-luminous')
anirdeśyamindescribable
anirdeśyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-nirdeśya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative, Singular)
mahatāmof the great ones
mahatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
mahattaramgreater (than the great)
mahattaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahat-tara (प्रातिपदिक; तरप् प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण, तुलनात्मक (Neuter, Accusative, Singular; comparative: 'greater')
aṇoḥof the atom/minute
aṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootaṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
aṇīyāṃsamsmaller (than the smallest)
aṇīyāṃsam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaṇu (प्रातिपदिक) + īyasun (ईयसुन् प्रत्यय; comparative)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण, अतिशय-तुलनात्मक (Masculine, Accusative, Singular; comparative: 'smaller')
ajamunborn
ajam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Masculine, Accusative, Singular)
sarva-upādhi-vivarjitamdevoid of all limiting adjuncts
sarva-upādhi-vivarjitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + upādhi (प्रातिपदिक) + vi-varjita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vṛj/varj धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; √varj (वर्ज्) क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘विवर्जित’ (past participle); विशेषण (Neuter, Accusative, Singular; 'devoid of')

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-oriented discourse style within Purva Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It defines the Supreme as self-revealing and beyond verbal definition, teaching that liberation comes from realizing the unborn Reality that is untouched by body–mind limitations (upādhis).

By stating that the Supreme is beyond all limiting attributes, it guides devotion away from merely external forms toward single-pointed worship that culminates in recognizing the Lord as the inner, self-luminous ground of all experience.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is Vedāntic discernment (viveka) of upādhi versus the Self—useful for applying scriptural study (especially Vyākaraṇa-based precision of terms like upādhi and anirdeśya) to spiritual practice.