Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 17

Mokṣopāya: Bhakti-rooted Jñāna and the Aṣṭāṅga Yoga of Viṣṇu-Meditation

वेदार्थविद्भिः कर्मज्ञैरिज्यते विविधैर्मखैः । स एव कर्मफलदो मोक्षदोऽकामकर्मणाम् ॥ १७ ॥

vedārthavidbhiḥ karmajñairijyate vividhairmakhaiḥ | sa eva karmaphalado mokṣado'kāmakarmaṇām || 17 ||

वेदार्थ जाणणारे व कर्मकुशल लोक विविध यज्ञांनी त्याचीच पूजा करतात। तोच कर्मफळ देणारा आहे आणि निष्काम कर्म करणाऱ्यांना मोक्ष देणारा देखील तोच।

वेदार्थविद्भिःby knowers of the Veda’s meaning
वेदार्थविद्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष ‘वेदार्थं विदन्ति ये’
कर्मज्ञैःby those skilled in rites
कर्मज्ञैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + ज्ञ (कृदन्त/प्रातिपदिक from √ज्ञा)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष ‘कर्म जानन्ति ये’
इज्यतेis worshipped/sacrificed to
इज्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√यज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
विविधैःby various
विविधैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (of ‘मखैः’)
मखैःsacrifices (rites)
मखैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed/alone
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थ (emphasis/only)
कर्मफलदःgiver of the fruits of actions
कर्मफलदः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त; √दा धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of ‘सः’); समासः—तत्पुरुष ‘कर्मफलम् ददाति इति’
मोक्षदःgiver of liberation
मोक्षदः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त; √दा धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of ‘सः’); समासः—तत्पुरुष ‘मोक्षं ददाति इति’
अकामकर्मणाम्of those who act without desire
अकामकर्मणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअकाम (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष ‘अकामं कर्म येषाम्/अकामेन कर्मणा युक्तानाम्’ (desireless performers)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

V
Vishnu

FAQs

It identifies the Supreme Lord (Vishnu) as the real dispenser of results: rituals may be many, but the fruit of karma and the gift of moksha ultimately come from Him, especially when action is purified of desire.

Even when worship is performed as Vedic sacrifice, the verse centers the act on Him as the worship-worthy Lord and the giver of grace; devotion is implied as surrendering results to Vishnu and seeking Him rather than mere worldly gains.

It highlights ritual competence and Vedic meaning—skills associated with Kalpa (ritual procedure) and understanding of Veda-artha—showing that correct yajña performance and its intent (niṣkāma) shape spiritual outcomes.