Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 125

Mokṣopāya: Bhakti-rooted Jñāna and the Aṣṭāṅga Yoga of Viṣṇu-Meditation

स्वदेहपूरितं वायं निगृह्य न विमृंचति । संपूर्णकुंभवत्तिष्टेत्कुम्भकः स हि विश्रुतः ॥ २५ ॥

svadehapūritaṃ vāyaṃ nigṛhya na vimṛṃcati | saṃpūrṇakuṃbhavattiṣṭetkumbhakaḥ sa hi viśrutaḥ || 25 ||

स्वदेहात भरलेला वायू आवरून तो सोडू नये। पूर्ण कुम्भासारखा स्थिर राहावा—हाच ‘कुंभक’ म्हणून प्रसिद्ध आहे।

स्व-देह-पूरितम्filled in one’s own body
स्व-देह-पूरितम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक) + पूरित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पॄ + क्त)
Formतत्पुरुष-समास (determinative; ‘स्वस्य देहस्य पूरितम्’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifies वायुम्)
वायुम्the breath/air
वायुम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निगृह्यhaving restrained
निगृह्य:
पूर्वक्रिया (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनि + ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययवत्; पूर्वक्रिया (having restrained)
not
:
सम्बन्ध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
विमृंचतिreleases/lets go
विमृंचति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + मृच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
संपूर्ण-कुंभ-वत्like a full pot
संपूर्ण-कुंभ-वत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसंपूर्ण (प्रातिपदिक) + कुंभ (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित-प्रत्यय)
Formउपमानार्थे अव्ययप्रयोगः; ‘संपूर्णकुंभ’ इति तत्पुरुष-समास + वत् (like); क्रियाविशेषण (adverbial)
तिष्ठेत्should remain/stand
तिष्ठेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कुम्भकःkumbhaka (breath retention)
कुम्भकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुम्भक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःthat (it)
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed/for
हि:
सम्बन्ध (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक-निपात (indeed/for)
विश्रुतःis renowned
विश्रुतः:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootवि + श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रसिद्धः’ (well-known)

Sanatkumāra (teaching Nārada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It defines kumbhaka (breath-retention) as steady holding of prāṇa after inhalation, emphasizing inner steadiness and control of vital force as a direct aid to purification and yogic concentration.

While the verse is primarily yogic, it supports bhakti indirectly: steadied prāṇa stabilizes the mind, making sustained remembrance (smaraṇa) and focused worship of Bhagavān easier and less distracted.

It aligns with Śikṣā (phonetics/breath discipline) and yogic praxis by stressing regulated breath control—useful for steadiness in mantra-japa, correct recitation, and sustained ritual attention.