Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 51

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

यमः करिष्यते दंडमिति किं न विचारितम् । दरिद्रेऽपि च मूर्खे च पंडिते वा श्रियान्विते ॥ ५१ ॥

yamaḥ kariṣyate daṃḍamiti kiṃ na vicāritam | daridre'pi ca mūrkhe ca paṃḍite vā śriyānvite || 51 ||

यम नक्कीच दंड देईल, हे तुम्ही विचारले नाही काय? दरिद्री असो, मूर्ख असो, पंडित असो वा ऐश्वर्यवान असो।

यमःYama (lord of death)
यमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
करिष्यतेwill do, will inflict
करिष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
दण्डम्punishment
दण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इतिthus, saying
इति:
Sambandha (सम्बन्धः/उद्धरण-सूचकः)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
किम्what? (why?)
किम्:
Prashna (प्रश्नः)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (interrogative; with न)
not
:
Sambandha (सम्बन्धः/निषेधः)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
विचारितम्considered, reflected upon
विचारितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविचारित (कृदन्त; वि-√चर् धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP) used impersonally: ‘has been considered’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दरिद्रेin a poor person
दरिद्रे:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative: ‘in/with regard to a poor man’)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: even/also)
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
मूर्खेin a fool
मूर्खे:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootमूर्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
पण्डितेin a learned man
पण्डिते:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootपण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (disjunctive particle: or)
श्रियाwith wealth, with prosperity
श्रिया:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अन्वितेendowed (with)
अन्विते:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअन्वित (कृदन्त; √इ/अनु-√इ धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP) used adjectivally, पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (agreeing with implied ‘person’)

Sanatkumara (teaching Narada in a dharma-upadesha context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Y
Yama
S
Shri

FAQs

It underscores the universality of karmic accountability: Yama’s justice is not swayed by poverty, ignorance, scholarship, or worldly prosperity, so one should prioritize dharma over social identity.

By reminding that worldly advantages cannot protect one at death, it indirectly turns the mind toward taking refuge in higher spiritual discipline—especially devotion and righteous living—rather than depending on status or wealth.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is ethical discernment (dharma-viveka): evaluate actions now, knowing consequences are impartial.