Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma
तथा कर्मवशात्प्राप्ता यूयमत्रातिदुःखिताः । युष्माभिः पोषिता ये तु पुत्राद्या अन्यतोगताः ॥ ४८ ॥
tathā karmavaśātprāptā yūyamatrātiduḥkhitāḥ | yuṣmābhiḥ poṣitā ye tu putrādyā anyatogatāḥ || 48 ||
तसेच कर्माच्या वशाने तुम्ही येथे येऊन अतिशय दुःखी झाला आहात. ज्यांना तुम्ही पोसले—पुत्र इत्यादी—ते तर अन्यत्र निघून गेले आहेत.
Sanatkumara (speaking to the afflicted beings/spirits encountered in the narrative context)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights karmic causality: beings arrive at painful states due to past deeds, and worldly supports like family are impermanent—prompting detachment and a turn toward dharma and liberation-oriented practice.
By exposing the unreliability of worldly refuge (even sons and dependents), it implicitly directs the seeker to take shelter in the divine—classically, Vishnu-bhakti—as the stable refuge beyond karma’s fluctuations.
No specific Vedanga technique is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discernment (dharma-viveka): recognize karma’s results and cultivate vairagya, which supports disciplined sādhana and vrata observance.