Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 37

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

एतेभ्योऽपि परो ज्ञेयो नित्यं ध्यानपरायणः । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन कर्त्तव्यो धर्मसंग्रहः ॥ ३७ ॥

etebhyo'pi paro jñeyo nityaṃ dhyānaparāyaṇaḥ | tasmātsarvaprayatnena karttavyo dharmasaṃgrahaḥ || 37 ||

या सर्वांहूनही श्रेष्ठ तो—जो नित्य ध्यानपरायण असतो. म्हणून सर्व प्रयत्नाने धर्माचा संग्रह व आचरण करावे.

एतेभ्यःfrom these/than these
एतेभ्यः:
Apadana (अपादान/Ablative-‘from/than’)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन; सर्वनाम/pronoun
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/particle (even/also)
परःhigher/superior
परः:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (higher/superior)
ज्ञेयःto be known
ज्ञेयः:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘to be known’
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)
ध्यानपरायणःdevoted to meditation
ध्यानपरायणः:
Karta (कर्ता/Subject/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootध्यान-परायण (प्रातिपदिक; ध्यान + परायण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: तत्पुरुष (ध्यानं परायणं यस्य/one devoted to meditation)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान—therefore/from that)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम/pronoun
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसर्व-प्रयत्न (प्रातिपदिक; सर्व + प्रयत्न)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समास: कर्मधारय (सर्वः प्रयत्नः = all effort)
कर्तव्यःshould be done
कर्तव्यः:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘to be done’
धर्मसंग्रहःcollection/compendium of dharma
धर्मसंग्रहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म-संग्रह (प्रातिपदिक; धर्म + संग्रह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: तत्पुरुष (धर्मस्य संग्रहः/collection of dharma)

Sanatkumara (teaching Narada in dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It ranks the ever-meditative practitioner as superior, and then urges a disciplined, comprehensive commitment to dharma—showing that inner contemplation and outer right conduct must be integrated for spiritual ascent.

While the verse emphasizes dhyāna, its message supports bhakti-sādhana by valuing unbroken, single-pointed absorption; such constancy is the inner core of Vishnu-bhakti as taught in Narada Purana’s broader devotional framework.

It points to systematic dharma organization (saṅgraha)—a practical discipline aligned with kalpa (ritual procedure) and smṛti-based conduct, encouraging orderly application of scriptural duties rather than scattered practice.