Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

वस्त्रदो मुनुशार्दूल याति दिव्याम्बरावृतः । पुराकरप्रदो याति स्तूयमानोऽमरैः पथि ॥ २० ॥

vastrado munuśārdūla yāti divyāmbarāvṛtaḥ | purākaraprado yāti stūyamāno'maraiḥ pathi || 20 ||

हे मनुष्यशार्दूल! जो वस्त्रदान करतो तो दिव्य वस्त्रांनी आवृत होऊन पुढे जातो. आणि जो पुराकर (धन-कर/पूर्व-लेवी) दान करतो, तो देवांनी स्तुत केलेल्या मार्गाने गमन करतो.

वस्त्रदःthe giver of clothes
वस्त्रदः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवस्त्रद (प्रातिपदिक; वस्त्र + द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (वस्त्रं ददाति इति)
मुनुशार्दूलO tiger among sages
मुनुशार्दूल:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनुशार्दूल (प्रातिपदिक; मुनु + शार्दूल)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (मुनु-शार्दूलः = मुनिषु शार्दूलः)
यातिgoes
याति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
दिव्य-अम्बर-आवृतःclothed in divine garments
दिव्य-अम्बर-आवृतः:
विशेषण (Adjectival to कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त; आ√वृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘आवृत’; तत्पुरुषसमासः (दिव्येन अम्बरेण आवृतः)
पुरा-कर-प्रदःthe giver of a former tax/tribute (one who gives ‘kara’ beforehand)
पुरा-कर-प्रदः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुरा (अव्यय) + कर (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक; प्र + द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (पुरा करं ददाति इति)
यातिgoes
याति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
विशेषण (Adjectival to कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्तूयमान (कृदन्त; √स्तु धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शानच्/Passive present participle) ‘being praised’
अमरैःby the immortals (gods)
अमरैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
पथिon the path
पथि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootपथिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (पथिन्-शब्दः), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; वैकल्पिक रूप ‘पथि’

Nārada (instructing the Sanatkumāra tradition; dāna-phala discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Nārada
A
Amarāḥ (Devas)

FAQs

It teaches that specific forms of dāna (charitable giving) yield corresponding post-mortem rewards: giving clothing leads to divine apparel, and giving wealth/tribute leads to an honored passage praised by the devas—underscoring karma and dharma as measurable spiritual causes.

While framed as dāna-phala, it supports bhakti through selfless offering: giving to support others (and dharmic institutions) is a devotional ethic that purifies intention and aligns one’s life with divine approval, symbolized by being praised by the devas.

It reflects Dharma-śāstra style ritual ethics (connected to Kalpa/Vedāṅga practice): different donations have specified results, encouraging disciplined, rule-based charity such as vastra-dāna and dhana-dāna in prescribed contexts.