Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Gṛhastha-praveśa: Vivāha-bheda, Ācāra-śauca, Śrāddha-kāla, and Vaiṣṇava-lakṣaṇa

बह्वशिनीं स्थीलदंतां स्थूलोष्ठीं घुर्घुरस्वनाम् । अतिकृष्णां रक्तवर्णां धूर्तां नैवोद्वहे द्वुधः ॥ ९ ॥

bahvaśinīṃ sthīladaṃtāṃ sthūloṣṭhīṃ ghurghurasvanām | atikṛṣṇāṃ raktavarṇāṃ dhūrtāṃ naivodvahe dvudhaḥ || 9 ||

बुद्धिमान पुरुषाने अति खादाड, जाड दात असलेली, जाड ओठ असलेली, घोरणारी, अतिशय काळी, लाल रंगाची आणि लबाड स्त्रीशी विवाह करू नये.

बहु-अशिनीम्a woman who eats much
बहु-अशिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + अशिन्/अशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
स्थूल-दन्ताम्having large teeth
स्थूल-दन्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्थूल (प्रातिपदिक) + दन्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
स्थूल-ओष्ठीम्thick-lipped
स्थूल-ओष्ठीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्थूल (प्रातिपदिक) + ओष्ठिन्/ओष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
घुर्घुर-स्वनाम्with a gurgling/rasping voice
घुर्घुर-स्वनाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootघुर्घुर (प्रातिपदिक) + स्वन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-भाव: घुर्घुरः स्वनः यस्याः (fem. acc. sg.)
अति-कृष्णाम्very dark
अति-कृष्णाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + कृष्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभाव-समास (fem. acc. sg.)
रक्त-वर्णाम्red-complexioned
रक्त-वर्णाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
धूर्ताम्a deceitful woman
धूर्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधूर्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (fem. acc. sg.)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
उद्वहेI should marry / I marry
उद्वहे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्+वह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
वुधःa wise man
वुधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masc. nom. sg.)

Narada (instructional discourse within Purva Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It frames marriage as a dharmic responsibility: the householder should choose a partner whose conduct supports sattva, truthfulness, and stable family dharma, avoiding traits associated with indulgence and deceit.

Indirectly, it protects bhakti by advising a household environment grounded in self-control and honesty; such stability supports regular worship, vows, and disciplined living conducive to Vishnu-bhakti.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Shiksha, or Jyotisha) is taught in this verse; it is primarily a dharma-niti instruction relevant to grihastha conduct.