Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 1

Gṛhastha-praveśa: Vivāha-bheda, Ācāra-śauca, Śrāddha-kāla, and Vaiṣṇava-lakṣaṇa

सनक उवाच । वेदग्रहणपर्यंतं शुश्रूषानियतो गुरोः । अनुज्ञातस्ततस्तेन कुर्यादग्निपरिग्रहम् ॥ १ ॥

sanaka uvāca | vedagrahaṇaparyaṃtaṃ śuśrūṣāniyato guroḥ | anujñātastatastena kuryādagniparigraham || 1 ||

सनक म्हणाले—वेदाध्ययन पूर्ण होईपर्यंत गुरूची सेवा नियमाने करीत संयमी राहावे. नंतर गुरूची आज्ञा मिळाल्यावर पवित्र अग्नींचा परिग्रह करावा.

sanakaḥSanaka
sanakaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsanaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
veda-grahaṇa-paryantamuntil the completion of Veda-learning
veda-grahaṇa-paryantam:
Kāla/Avadhi (काल/अवधि/Limit)
TypeIndeclinable
Rootveda (प्रातिपदिक) + grahaṇa (प्रातिपदिक) + paryanta (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound used adverbially; accusative-form ending but functioning as indeclinable meaning ‘up to the completion of Veda-reception/study’
śuśrūṣā-niyataḥdisciplined in service
śuśrūṣā-niyataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśuśrūṣā (प्रातिपदिक) + niyata (कृदन्त; √yam/यम् + नित) (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘disciplined/engaged in service’ (तत्पुरुष: śuśrūṣāyāṃ niyataḥ)
guroḥof the teacher
guroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
anujñātaḥhaving been permitted
anujñātaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootanu-√jñā (ज्ञा) + kta (क्त) (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; past passive participle ‘permitted/authorized’
tataḥthen
tataḥ:
Kāla (काल/Temporal)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormIndeclinable adverb ‘then’
tenaby him/thereby
tena:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु/Means or agent-instrument)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; pronoun
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
agni-parigrahamthe taking up of the sacred fires
agni-parigraham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + parigraha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of kuryāt

Sanaka

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

S
Sanaka
G
Guru
V
Veda
A
Agni

FAQs

It establishes the dharmic sequence: humility and disciplined service to the guru during Vedic training, followed by entering ritual responsibility only after the guru’s authorization—showing that authority and readiness, not mere desire, qualify one for sacred rites.

While framed as Vedic discipline, it supports bhakti through obedience, reverence, and surrender to the guru’s instruction—traits that Narada Purana repeatedly treats as foundations for steady devotion and righteous living.

It points to Kalpa (ritual procedure) and śrauta-smārta practice: after completing Vedic learning, one formally establishes the sacred fires (agni-parigraha) required for daily and occasional rites such as agnihotra and household yajñas.