Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 60

Varṇāśrama Saṁskāras, Upanayana Windows, Brahmacārin Ācāra, and Anadhyāya Prohibitions

न तं संभाषयेद्विप्रन तेन सह संवसेत् । कुंडगोलकयोः केचिज्जडादीनां च नारद ॥ ६० ॥

na taṃ saṃbhāṣayedviprana tena saha saṃvaset | kuṃḍagolakayoḥ kecijjaḍādīnāṃ ca nārada || 60 ||

ब्राह्मणाने त्याच्याशी बोलू नये, त्याच्यासोबत राहूही नये. हे नारदा, काही जण कुंड-गोलक व जडबुद्धी इत्यादींबाबतही असेच म्हणतात॥

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निषेध-निपात (negation particle)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
संभाषयेत्should speak with/converse
संभाषयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + भाष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
nor/not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निषेध-निपात (negation particle)
तेनwith him/by him
तेन:
Sahakāraka/Instrument (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
सहtogether with
सह:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), सहार्थक-उपसर्ग/निपात (postposition: ‘with’)
संवसेत्should live/dwell
संवसेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + वस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
कुण्डगोलकयोःof the kuṇḍa and golaka (types of illegitimate sons)
कुण्डगोलकयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootकुण्डगोलक (प्रातिपदिक: कुण्ड + गोलक)
Formद्वन्द्व-समास (Dvandva: ‘kuṇḍa’ + ‘golaka’), पुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); अनिश्चितार्थक (indefinite: ‘some’)
जडादीनाम्of the dull-witted and others
जडादीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootजड + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa: ‘jaḍa’ + ‘ādi’ = ‘and the like’), पुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), समुच्चयार्थक (conjunction: ‘and’)
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

N
Narada

FAQs

It stresses saṅga-tyāga (avoiding harmful association) as a practical limb of dharma: one protects one’s purity of conduct and mind by not mixing closely with those deemed disruptive to righteous living.

Bhakti is strengthened by sādhusaṅga and weakened by unwholesome company; this verse supports the bhakti principle that one should choose association that sustains śraddhā, discipline, and sattva.

While not a direct Vedāṅga lesson, it reflects dharmaśāstric application of śāstra-based classification and conduct rules—practical guidance used alongside ritual discipline (kalpa) and proper social-religious practice.