Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

Dhvajāropaṇa and Dhvajāgopaṇa: Procedure, Stotra, and Phala (Merit) of Raising Viṣṇu’s Flag

चतुर्भिश्च चतुर्भिश्च द्वाभ्यां पञ्चभिरेव च । हूयते च पुनर्द्वाभ्यां स मे विष्णुः प्रसीदतु ॥ ३५ ॥

caturbhiśca caturbhiśca dvābhyāṃ pañcabhireva ca | hūyate ca punardvābhyāṃ sa me viṣṇuḥ prasīdatu || 35 ||

चार-चार आहुतींनी, दोनांनी, तसेच पाचांनीही; आणि पुन्हा दोनांनी हवन होते—तो श्रीविष्णु माझ्यावर प्रसन्न होवो।

caturbhiḥwith four (items/persons)
caturbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootcatur (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural; numeral used substantively
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
caturbhiḥwith four
caturbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootcatur (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
dvābhyāmwith two
dvābhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdvi (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Dual (द्विवचन)
pañcabhiḥwith five
pañcabhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpañcan (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural
evaindeed / just
eva:
Sambandha (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
hūyateis offered (in oblation)
hūyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√hū (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/वर्तमान), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Ātmanepada; Passive sense (कर्मणि प्रयोग) ‘is offered/invoked’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
punaḥagain
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
dvābhyāmwith two
dvābhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdvi (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Dual
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
memy / to me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular
viṣṇuḥVishnu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
prasīdatumay (he) be gracious
prasīdatu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√sad (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative), 3rd person, Singular; Parasmaipada

Narada (in a teaching context within the Purva Bhaga dialogue tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu

FAQs

It frames ritual precision (the counted oblations) as ultimately devotional—every offering culminates in a direct prayer: “May Viṣṇu be pleased,” showing that grace (prasāda) is the final aim beyond mere procedure.

Even while describing a technical homa pattern (two, four, five oblations), the verse ends with surrender and seeking Viṣṇu’s favor, indicating that correct action becomes bhakti when dedicated to the Lord rather than performed for pride or mere results.

It reflects ritual discipline aligned with Kalpa (the Vedāṅga dealing with sacrificial procedure), emphasizing structured oblation counts (homa-vidhi) and the correct performance of offerings (āhuti) into the sacred fire.