Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana

स पौंडरीकयज्ञस्य फलमष्टगुणं लभेत् । पौषमासे सिते पक्षे द्वादश्यां समुपोषितः ॥ २४ ॥

sa pauṃḍarīkayajñasya phalamaṣṭaguṇaṃ labhet | pauṣamāse site pakṣe dvādaśyāṃ samupoṣitaḥ || 24 ||

पौष महिन्याच्या शुक्ल पक्षातील द्वादशीला जो पूर्ण उपवास करतो, तो पौंडरीक यज्ञाचे फळ आठपट प्राप्त करतो.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
पौण्डरीक-यज्ञस्यof the Pauṇḍarīka sacrifice
पौण्डरीक-यज्ञस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपौण्डरीक (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासार्थः: ‘पौण्डरीकः यज्ञः’ (name of a sacrifice)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अष्ट-गुणम्eightfold
अष्ट-गुणम्:
Karma-anvaya (कर्म-सम्बन्धी विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समास (numerical): ‘अष्टौ गुणाः यस्य/अष्टगुणम्’
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पौष-मासेin the month of Pauṣa
पौष-मासे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपौष (प्रातिपदिक) + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पौषस्य मासः’
सितेbright (white)
सिते:
Adhikarana-anvaya (अधिकरण-सम्बन्धी विशेषण)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
पक्षेfortnight
पक्षे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
द्वादश्याम्on the twelfth lunar day
द्वादश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सम्-उपोषितःhaving fasted
सम्-उपोषितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + उपवस् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘having fasted/one who has observed a fast’

Narada

Vrata: Dvādaśī-upavāsa (Vaiṣṇava fasting observance)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

P
Pauṇḍarīka-yajña

FAQs

It elevates a time-specific vrata (fast on Pauṣa śukla Dvādaśī) as a powerful dharmic act, declaring that disciplined upavāsa can yield extraordinary puṇya—eight times the fruit of the Pauṇḍarīka yajña.

By valuing fasting on an auspicious tithi, the verse frames devotion as accessible through regulated observance (vrata) and self-restraint, a common Narada Purana mode of expressing Vishnu-oriented bhakti via daily and calendrical disciplines.

It relies on calendrical discipline—tithi (Dvādaśī), pakṣa (bright fortnight), and māsa (Pauṣa)—which aligns with Jyotiṣa-style time-reckoning used to time vratas and ritual observances.