Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 14

Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana

मार्गशीर्षे सिते पक्षे द्वादश्यां जलशायिनम् । उपोषितोऽर्चयेत्सम्यङ् नरः श्रद्धासमन्वितः ॥ १४ ॥

mārgaśīrṣe site pakṣe dvādaśyāṃ jalaśāyinam | upoṣito'rcayetsamyaṅ naraḥ śraddhāsamanvitaḥ || 14 ||

मार्गशीर्ष महिन्यात शुक्ल पक्षातील द्वादशीस उपवास करून, श्रद्धायुक्त नराने जलशायी भगवान विष्णूचे सम्यक् अर्चन करावे।

मार्गशीर्षेin (the month of) Mārgaśīrṣa
मार्गशीर्षे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्गशीर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/7th), एकवचन; मास-नाम (in the month Mārgaśīrṣa)
सितेin the bright (white)
सिते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (qualifies पक्षे)
पक्षेfortnight
पक्षे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/7th), एकवचन
द्वादश्याम्on the twelfth lunar day
द्वादश्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/7th), एकवचन; तिथि-नाम
जल-शायिनम्the one who lies on the waters (Vishnu)
जल-शायिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + शायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd), एकवचन; समासः—जलशायी = जले शयिते (locative-tatpurusha), विष्णोः विशेषनाम
उपोषितःhaving fasted
उपोषितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउप-वास् (धातु) → उपोषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘having fasted’ (qualifies नरः)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
नरःa man/person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st), एकवचन
श्रद्धा-समन्वितःendowed with faith
श्रद्धा-समन्वितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—श्रद्धासमन्वित = श्रद्धया समन्वितः (instrumental-tatpurusha), ‘endowed with faith’ (qualifies नरः)

Narada (teaching in a vrata/ritual context within the Narada Purana dialogue tradition)

Vrata: Dvādaśī-Viṣṇu-vrata (Jalaśāyī worship on Dvādaśī)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
N
Narayan(a)
J
Jalashayi

FAQs

It teaches that faith-filled fasting (upavāsa) culminates in proper worship (arcana) of Viṣṇu, making a lunar observance (Dvādaśī in Mārgaśīrṣa śukla-pakṣa) a direct means to cultivate devotion and merit through disciplined ritual.

Bhakti is framed as sincere, regulated worship: the devotee fasts, then worships Viṣṇu “properly” and “with śraddhā,” emphasizing inner faith expressed through outward devotional practice.

It relies on Vedāṅga-style calendrical discipline: identifying the correct lunar timing (śukla-pakṣa, Dvādaśī, month of Mārgaśīrṣa) for a vrata, reflecting Jyotiṣa-based ritual scheduling used in Purāṇic observances.