Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 73

Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā

अनादिनिधनो देवः सर्वकामफलप्रदः । त्वया संपूजितो राजन्सद्यः श्रेयो विधास्यति ॥ ७३ ॥

anādinidhano devaḥ sarvakāmaphalapradaḥ | tvayā saṃpūjito rājansadyaḥ śreyo vidhāsyati || 73 ||

तो देव अनादी-अनंत असून सर्व कामनांचे फल देणारा आहे. हे राजन्! तू विधिपूर्वक पूजिल्यास तो तत्क्षणी परम कल्याण करील।

anādinidhanaḥWithout beginning or end
anādinidhanaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanādinidhana (an + ādi + nidhana)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
devaḥGod (Shiva)
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sarvakāmaphalapradaḥGiver of fruits of all desires
sarvakāmaphalapradaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarvakāmaphalaprada (sarva + kāma + phala + prada)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tvayāBy you
tvayā:
Karta (Agent in passive construction)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular
saṃpūjitaḥWorshipped
saṃpūjitaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃpūjita (sam + pūj + kta)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; Past Participle
rājanO King
rājan:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular
sadyaḥImmediately
sadyaḥ:
Kriya-Visheshana (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootsadyas (अव्यय)
FormAdverb
śreyaḥWelfare/Good fortune
śreyaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
vidhāsyatiWill ordain/bestow
vidhāsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + dhā (धातु)
FormLrt Lakara (Future), Parasmaipada, Prathama Purusha (3rd), Singular

Sanatkumara (in dialogue to Narada, addressing a king within the narration)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu

FAQs

It declares Vishnu as eternal (without beginning or end) and teaches that proper worship (saṃpūjā) quickly leads to śreyas—one’s highest spiritual welfare, not merely temporary gains.

Bhakti is shown as effective through reverent, complete worship of the Lord; the verse emphasizes that sincere pūjā to Vishnu becomes a direct cause for both desired fruits and the higher good (śreyas).

It points to correct ritual performance—doing pūjā “properly” (saṃpūjitaḥ), aligning with Kalpa (ritual procedure) and basic mantra/usage discipline, even though no specific Vedanga is named.