Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 66

Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā

स्निग्धकुन्तलवक्त्राब्जं विभ्राजन्मुकुटोज्ज्वलम् । श्रीवत्सकौस्तुभधरं वनमालाविभूषितम् ॥ ६६ ॥

snigdhakuntalavaktrābjaṃ vibhrājanmukuṭojjvalam | śrīvatsakaustubhadharaṃ vanamālāvibhūṣitam || 66 ||

स्निग्ध वळणदार केश व कमलमुख, तेजस्वी मुकुटाने उजळलेला; श्रीवत्सचिन्ह व कौस्तुभमणी धारण करणारा, वनमाळेने विभूषित—त्या प्रभूचे मी ध्यान करतो।

snigdha-kuntala-vaktra-abjamwith glossy curls and a lotus-like face
snigdha-kuntala-vaktra-abjam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsnigdha (प्रातिपदिक) + kuntala (प्रातिपदिक) + vaktra (प्रातिपदिक) + abja (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); कर्मधारयः (snigdhāḥ kuntalāḥ, vaktram abjam iva)
vibhrājat-mukuṭa-ujjvalambright with a shining crown
vibhrājat-mukuṭa-ujjvalam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvibhrājat (कृदन्त-प्रातिपदिक, √bhraj, शतृ) + mukuṭa (प्रातिपदिक) + ujjvala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः (vibhrājatā mukuṭena ujjvalam)
śrīvatsa-kaustubha-dharambearing the Śrīvatsa mark and the Kaustubha gem
śrīvatsa-kaustubha-dharam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśrīvatsa (प्रातिपदिक) + kaustubha (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); द्वन्द्व-समाहार-तत्पुरुषभावः (śrīvatsaṃ ca kaustubhaṃ ca dharati)
vana-mālā-vibhūṣitamadorned with a forest-garland
vana-mālā-vibhūṣitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvana (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक) + vibhūṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √bhūṣ, क्त)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः (vana-mālayā vibhūṣitam)

Narada (in devotional praise/description of Vishnu’s form, within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
S
Shrivatsa
K
Kaustubha
V
Vanamala

FAQs

It presents a dhyāna-lakṣaṇa (meditative iconography) of Bhagavān Viṣṇu—training the mind to rest on auspicious attributes (śubha-lakṣaṇa) that awaken devotion and steadiness in worship.

Bhakti here is practiced through loving contemplation of the Lord’s beautiful, grace-filled form—crown, lotus-face, Śrīvatsa, Kaustubha, and garland—so the heart naturally turns toward surrender and remembrance (smaraṇa).

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it primarily supports sādhana through dhyāna and stotra-style visualization used in pūjā and mantra-japa contexts.