Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 84

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

स्वमांसभोजिनो नित्यं भक्षमाणाः श्वभिस्तु ते । नरकेषु समस्तेषु प्रत्येकं ह्यब्दवासिनः ॥ ८४ ॥

svamāṃsabhojino nityaṃ bhakṣamāṇāḥ śvabhistu te | narakeṣu samasteṣu pratyekaṃ hyabdavāsinaḥ || 84 ||

जे स्वतःचे मांस खातात, ते नित्य कुत्र्यांनी फाडून खाल्ले जातात; आणि सर्व नरकांत ते प्रत्येकात एक-एक वर्ष वास करतात।

sva-māṃsa-bhojinaḥeaters of their own flesh
sva-māṃsa-bhojinaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + māṃsa (प्रातिपदिक) + bhojin (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bhuj/भुज्)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Bahuvacana; tatpuruṣa: svamāṃsaṃ bhojayanti (eaters of their own flesh)
nityamalways
nityam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormKriyā-viśeṣaṇa-avyaya (adverbial accusative: 'always/continually')
bhakṣamāṇāḥdevouring/eating
bhakṣamāṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeVerb
Root√bhakṣ (भक्ष् धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle/शतृ), Parasmaipada; Puṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; agrees with sva-māṃsa-bhojinaḥ
śvabhiḥby dogs
śvabhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśvan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Bahuvacana
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormVirodha/Avadhāraṇa-nipāta (particle: 'but/indeed')
tethey
te:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; sarvanāma
narakeṣuin hells
narakeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga, Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Bahuvacana
samasteṣuin all (of them)
samasteṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga, Saptamī (7th), Bahuvacana; viśeṣaṇa of narakeṣu
pratyekameach, separately
pratyekam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpratyeka (प्रातिपदिक)
FormKriyā-viśeṣaṇa-avyaya (adverb: 'separately/each')
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormHetu/Avadhāraṇa-nipāta (particle: 'indeed/for')
abda-vāsinaḥyear-dwellers (staying for a year)
abda-vāsinaḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootabda (प्रातिपदिक) + vāsin (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vas/वस्)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; tatpuruṣa: abdaṃ vasanti (those who dwell for a year)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It warns that extreme adharma leads to severe karmic retribution, emphasizing ethical restraint and the inevitability of karma-phala.

By contrasting the misery caused by sin with the safety of dharmic life, it indirectly urges a turn toward Vishnu-bhakti and righteous conduct as protection from karmic downfall.

No specific Vedanga is taught in this verse; it functions as a dharma-śikṣā (moral instruction) about karmic consequences rather than grammar, astrology, or ritual procedure.