Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

रुद्राक्षहरणं चैव स्वर्णस्तेयसमं स्मृतम् । भागीनीगमनं चैव पुत्रस्त्रीगमनं तथा ॥ ४० ॥

rudrākṣaharaṇaṃ caiva svarṇasteyasamaṃ smṛtam | bhāgīnīgamanaṃ caiva putrastrīgamanaṃ tathā || 40 ||

रुद्राक्षाचे हरणही सुवर्णचोरीसमान मानले आहे. तसेच भगिनीसह गमन आणि पुत्रवधूसह गमनही (तसेच) आहे.

रुद्राक्षrudrākṣa beads
रुद्राक्ष:
सम्बन्ध (Genitival relation)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound stem used as पूर्वपद)
हरणम्taking away; theft
हरणम्:
कर्ता-निर्देश (विषय/Topic)
TypeNoun
Root√हृ (धातु) + ल्युट् (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियानाम
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
स्वर्णस्तेयसमम्equal to gold-theft
स्वर्णस्तेयसमम्:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक) + स्तेय (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
स्मृतम्is regarded (as)
स्मृतम्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘is considered’
भागीनी(one’s) sister
भागीनी:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभागिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound stem used as पूर्वपद)
गमनम्going to; intercourse
गमनम्:
कर्ता-निर्देश (विषय/Topic)
TypeNoun
Root√गम् (धातु) + ल्युट् (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियानाम (going; sexual approach by context)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
पुत्रस्त्रीson’s wife (daughter-in-law)
पुत्रस्त्री:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound stem used as पूर्वपद); षष्ठी-तत्पुरुषः ‘son’s wife’
गमनम्going to; intercourse
गमनम्:
कर्ता-निर्देश (विषय/Topic)
TypeNoun
Root√गम् (धातु) + ल्युट् (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियानाम
तथाlikewise; also
तथा:
समुच्चय/प्रकार
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक/समुच्चयार्थक अव्यय (likewise)

Narada (teaching in a dharma-instruction context; traditionally framed within Narada–Sanatkumara dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

R
Rudraksha

FAQs

The verse ranks certain acts as grave transgressions by equating them with major theft (gold theft), emphasizing that sacred items (rudrākṣa) and family-boundaries are protected by dharma and violations carry severe spiritual demerit (pāpa).

Bhakti in the Narada Purana is supported by ethical restraint (ācāra). The verse implies that devotion is not merely ritual or emotion—purity of conduct, respect for sacred objects, and strict sexual discipline are foundational for a mind fit for worship.

It reflects Dharma-śāstra style moral classification (often taught alongside Kalpa-related tradition): distinguishing prohibited acts and their relative gravity, guiding practical conduct and ritual purity rather than grammar or astrology.