Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 113

Dharmānukathana

Narration of Dharma

वारुणं लोकमाप्नोति महीश लवणप्रदः । स्वाश्रमाचारनिरता सर्वभूतहिते रताः ॥ ११३ ॥

vāruṇaṃ lokamāpnoti mahīśa lavaṇapradaḥ | svāśramācāraniratā sarvabhūtahite ratāḥ || 113 ||

हे राजन्, जो लवण (मीठ) दान करतो तो वरुणलोक प्राप्त करतो. आणि जे आपल्या-आपल्या आश्रमधर्माच्या आचरणात रत व सर्वभूतहितात प्रवृत्त असतात, तेही शुभ गती पावतात.

वारुणम्Varuṇa’s (pertaining to Varuṇa)
वारुणम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootवारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘लोकम्’ इति विशेषणम्
लोकम्world, realm
लोकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
महीशO king (lord of the earth)
महीश:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
लवणप्रदःthe giver of salt
लवणप्रदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलवण-प्रद (प्रातिपदिक; लवण + प्रद ‘दाता’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लवणस्य प्रदः = giver of salt)
स्वाश्रमाचारनिरताःengaged in the conduct of their own āśrama-duties
स्वाश्रमाचारनिरताः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व-आश्रम-आचार-निरत (प्रातिपदिक; स्व + आश्रम + आचार + निरत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘निरत’ = क्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally) ‘engaged’; समासः बहुपद-तत्पुरुषः (स्वस्य आश्रमस्य आचारः तस्मिन् निरताः)
सर्वभूतहितेin the welfare of all beings
सर्वभूतहिते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootसर्व-भूत-हित (प्रातिपदिक; सर्व + भूत + हित)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां भूतानां हितम्)
रताःdevoted, engaged
रताः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootरत (प्रातिपदिक; √रम् क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘delighting/attached’

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: none

V
Varuna

FAQs

It teaches the karma-phala principle: even a specific, practical charity like salt-giving (lavaṇa-dāna), when done righteously, yields a defined heavenly attainment—Varuṇa’s realm—while praising steady svadharma and universal benevolence.

Though framed as dāna and dharma, it supports bhakti indirectly by emphasizing purity of conduct—faithful āśrama-duties and compassion for all beings—which are foundational virtues that stabilize devotional life.

Ritual ethics (dāna-vidhi and its phala) is implied: choosing appropriate gifts and understanding their stated results, a practical dharmic application often systematized in smṛti-style guidance rather than technical Vedāṅga exposition.