Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 32

Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya

येनेदमखिलं जातं यदाधारं यदात्मकम् । यस्मिन्प्रतिष्ठितं तात यस्मिन्वा लयमेष्यति ॥ ३१ ॥

yenedamakhilaṃ jātaṃ yadādhāraṃ yadātmakam | yasminpratiṣṭhitaṃ tāta yasminvā layameṣyati || 31 ||

ज्याच्यामुळे हे अखिल जग उत्पन्न झाले, जो याचा आधार व स्वरूप आहे; हे तात, ज्याच्यात हे प्रतिष्ठित आहे आणि ज्याच्यातच शेवटी लय पावेल.

येनby whom/whereby
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; relative pronoun
इदम्this (universe)
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अखिलम्entire
अखिलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of इदम्)
जातम्has arisen/been born
जातम्:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘born/produced’
यत्-आधारम्whose support (it is)
यत्-आधारम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आधार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (यत् एव आधारः)
यत्-आत्मकम्whose very nature it is
यत्-आत्मकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (यत् एव आत्मा/स्वरूपम्)
यस्मिन्in whom/wherein
यस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; relative pronoun
प्रतिष्ठितम्is established
प्रतिष्ठितम्:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘established’
तातO dear one/father
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
यस्मिन्in whom
यस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formनिपात (particle), alternative ‘or’
लयम्dissolution
लयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एष्यतिwill go/attain
एष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahman
V
Vishnu

FAQs

It identifies the Supreme Reality as the single ground of origin, sustenance, and dissolution—training the mind to see all existence as resting in and returning to the Divine.

By portraying the Lord as the universe’s source and final refuge, it supports bhakti as surrender (śaraṇāgati): devotion becomes the act of returning one’s life and awareness to that ultimate support.

No specific Vedanga technique is taught here; the verse is primarily Vedantic in thrust, using core cosmological categories (sṛṣṭi–sthiti–laya) that later guide ritual intention and contemplative recitation.