Adhyaya 96
Purva BhagaFourth QuarterAdhyaya 9625 Verses

The Exposition of the Index (Anukramaṇī) of the Śrīmad Bhāgavata

ब्रह्मा मरीचीला वेदव्यासकृत श्रीमद्भागवतपुराणाची संक्षिप्त अनुक्रमणी सांगतो—ते वेदतुल्य (ब्रह्मसम्मित), १८,००० श्लोकांचे आणि बारा स्कंधांचे आहे असे घोषित करतो. पुढे स्कंधनिहाय प्रमुख कथा व तत्त्वे मांडतो: सूतसभा व व्यास–पांडव–परीक्षित चौकट; द्विविध सृष्टी व भगवंताची कृत्ये; विदुर–मैत्रेय संवाद व कपिल सांख्य; ध्रुव, पृथु, प्राचीनबर्हि; विश्वरचना, नरक, अजामिल, दक्षयज्ञ; वृत्रासुर व मरुत; प्रह्लाद व वर्णाश्रमधर्म; मन्वंतर, गजेंद्र, समुद्रमंथन, बली; अवतार व सूर्य-चंद्र वंश; कृष्णाची व्रजलीला; मथुरा–द्वारका, भूभारहरण व निरोध; उद्धवोपदेश, यादवसंहार, कलिलक्षणे व परीक्षितमोक्ष; वेदशाखासंग्रह, मार्कंडेय तप, सूर्यप्रादुर्भाव, सात्वत सिद्धांत; शेवटी पुराणगणना। अध्यायाच्या अखेरीस श्रवण-पाठ-प्रवचन करणाऱ्यांचे फल सांगून प्रौष्टपदी पौर्णिमेला सुवर्णसिंहचिन्हयुक्त ग्रंथदान भागवत ब्राह्मणास करण्याची विधी दिली आहे।

Shlokas

Verse 1

ब्रह्मोवाच । मरीचे श्रृणु वक्ष्यामि वेदव्यासेन यत्कृतम् । श्रीमद्भागवतं नाम पुराणं ब्रह्मसम्मितम् ॥ १ ॥

ब्रह्मा म्हणाले—हे मरीचि, ऐक; वेदव्यासांनी रचलेला ‘श्रीमद्भागवत’ नावाचा, वेदतुल्य मानला जाणारा पुराण मी सांगतो॥

Verse 2

तदष्टादशसाहस्रं कीर्तितं पापनाशनम् । सुरपादपरूपोऽयं स्कंधैर्द्वादशभिर्युतः ॥ २ ॥

हे अठरा सहस्र (श्लोकांचे) म्हणून कीर्तित असून पापनाशक आहे. हा ग्रंथ ‘सुरपाद’ रूपाने विभागलेला व बारा स्कंधांनी युक्त आहे॥

Verse 3

भगवानेव विप्रेंद्र विश्वरूपीसमीरितः । तत्र तु प्रथमस्कंधे सूतर्षीणां समागमे ॥ ३ ॥

हे विप्रश्रेष्ठ! तेथे प्रथम स्कंधात सूत व ऋषींच्या सभेत विश्वरूप म्हणून स्तुत्य अशा केवळ भगवंताचेच वर्णन केले आहे.

Verse 4

व्यासस्य चरितं पुण्यं पांडवानां तथैव च । परीक्षितमुपाख्यानमितीदं समुदाहृतम् ॥ ४ ॥

अशा रीतीने हे वृत्तांत विधिवत् सांगितले गेले—व्यासांचे पुण्यचरित्र, पांडवांचेही, आणि परीक्षिताचे उपाख्यान.

Verse 5

परीक्षिच्छुकसंवादे सृष्टिद्वयनिरूपणम् । ब्रह्मनारदसंवादे देवताचरितामृतम् ॥ ५ ॥

परीक्षित-शुक संवादात द्विविध सृष्टीचे निरूपण आहे, आणि ब्रह्मा-नारद संवादात देवतांच्या चरित्राचे अमृततुल्य वर्णन आहे.

Verse 6

पुराणलक्षणं चैव सृष्टिकारणसंभवः । द्वितीयोऽयं समुदितः स्कंधो व्यासेन धीमता ॥ ६ ॥

पुराणाची लक्षणे आणि सृष्टीच्या कारणाची उत्पत्ती—यांचे वर्णन करीत हा दुसरा स्कंध धीमान व्यासांनी रचला आहे.

Verse 7

चरितं विदुरस्याथ मैत्रेयेणास्य संगमः । सृष्टिप्रकरणं पश्चाद्बह्मणः परमात्मनः ॥ ७ ॥

यानंतर विदुराचे चरित्र आणि मैत्रेयाशी त्याचा संगम; पुढे परमात्मस्वरूप ब्रह्म्याच्या सृष्टी-प्रकरणाचे वर्णन आहे.

Verse 8

कापिलं सांख्यमप्यत्र तृतीयोऽयमुदाहृतः । सत्याश्चरितमादौ तु ध्रुवस्य चरितं ततः ॥ ८ ॥

येथे कापिल-सांख्याचाही निरूपण केले आहे—हा तिसरा विषय सांगितला आहे। प्रथम सत्याचे अद्भुत चरित्र, नंतर ध्रुवाचे चरित्र वर्णिले आहे॥

Verse 9

पृथोः पुण्यसमाख्यानं ततः प्राचीनबर्हिषम् । इत्येष तुर्यो गदितो विसर्गे स्कंध उत्तमः ॥ ९ ॥

त्यानंतर राजा पृथूचे पुण्यसमाख्यान, मग प्राचीनबर्हिषाचे चरित्र। अशा रीतीने विसर्ग-स्कंधातील उत्तम चौथा विभाग सांगितला आहे॥

Verse 10

प्रियव्रतस्य चरितं तद्वंश्यानां च पुण्यदम् । ब्रह्मांडांतर्गतानां च लोकानां वर्णनं ततः ॥ १० ॥

यानंतर प्रियव्रताचे चरित्र व त्याच्या वंशजांचे पुण्यदायी आख्यान; पुढे ब्रह्मांडातील अंतर्गत लोकांचे वर्णन येते॥

Verse 11

नरकस्थितिरित्येष संस्थाने पंचमो मतः । अजामिलस्य चरितं दक्षसृष्टिनिरूपणम् ॥ ११ ॥

‘नरकस्थिती’—संस्थानातील हा पाचवा विषय मानला आहे। पुढे अजामिलाचे चरित्र आणि दक्षसृष्टीचे निरूपण येते॥

Verse 12

वृत्राख्यानं ततः पश्चान्मरुतां जन्म पुण्यदम् । षष्ठोऽयमुदितः स्कंधोव्यासेन परिपोषणे ॥ १२ ॥

त्यानंतर वृत्राचे आख्यान, आणि मग मरुतांच्या जन्माचे पुण्यदायी वर्णन। परिपोषण-विषयात हा सहावा स्कंध व्यासांनी सांगितला आहे॥

Verse 13

प्रह्लादचरितं पुण्यं वर्णाश्रमनिरूपणम् । सप्तमो गदितो वत्स वासनाकर्मकीर्तने ॥ १३ ॥

वत्सा, वासना व कर्मकीर्तनाच्या प्रसंगात प्रह्लादाचे पुण्यचरित्र आणि वर्ण-आश्रमाचे निरूपण हे सातवे खंड म्हणून सांगितले आहे।

Verse 14

गजेंद्रमोक्षणाख्यानं मन्वंतरनिरूपणे । समुद्रमथनं चैव बलिवैभवबंधनम् ॥ १४ ॥

मन्वंतरांच्या निरूपणात गजेंद्रमोक्षाची आख्यायिका, समुद्रमंथन आणि बलीचे वैभव व त्याचे बंधन हेही अंतर्भूत आहे।

Verse 15

मत्स्याक्तारचरितमष्टमोऽयं प्रकीर्तितः । सूर्यवंशसमाख्यानं सोमवंशनिरूपणम् ॥ १५ ॥

मत्स्यादि अवतारांचे चरित्र कीर्तन करणारा हा आठवा खंड सांगितला आहे; तसेच सूर्यवंशाचे आख्यान व सोमवंशाचे निरूपणही।

Verse 16

वंश्यानुचरिते प्रोक्तो नवमोऽयं महामते । कृष्णस्य बालचरितं कौमारं च व्रजस्थितिः ॥ १६ ॥

महामते, वंशांच्या अनुचरिताच्या प्रसंगात हा नववा विषय सांगितला आहे—श्रीकृष्णाचे बालचरित्र, त्यांचे कौमार्य आणि व्रजात वास।

Verse 17

कैशोरं मथुरास्थानं यौवनं द्वारकास्थितिः । भूभारहरणं चात्र निरोधे दशमः स्मृतः ॥ १७ ॥

कैशोर्यात (भगवान) मथुरेत असतात, यौवनात द्वारकेत प्रतिष्ठित होतात; येथे भूमिभारहरणाचाही प्रसंग आहे. म्हणून निरोध-विषयात दहावा खंड स्मरणीय आहे।

Verse 18

नारदेन तु संवादो वसुदेवस्य कीर्तितः । यदोश्च दत्तात्रेयेण श्रीकृष्णोनोद्धवस्य च ॥ १८ ॥

नारदमुनींनी वसुदेवाचा संवाद कीर्तिला; दत्तात्रेयांनी उपदेशिलेला यदूचा संवादही, तसेच श्रीकृष्ण व उद्धव यांचा पावन संवादही वर्णिला आहे।

Verse 19

यादवानां मिथोंतश्च मुक्तावेकादशः स्मृतः । भविष्यकलिनिर्द्देशो मोक्षो राज्ञः परीक्षितः ॥ १९ ॥

यादवांचा परस्पर विनाश कथिला आहे; अकरावा विषय ‘मुक्ती’ म्हणून स्मरणात आहे; पुढील कलियुगाचा निर्देश आणि राजा परीक्षिताचा मोक्षही वर्णिला आहे।

Verse 20

वेदशाखाप्रणयनं मार्कंडेयतपःक्रिया । सौरी विभूतिरुदिता सात्वती च ततः परम् ॥ २० ॥

वेदशाखांचे संकलन, मार्कंडेयांची तपश्चर्या आणि सूर्यदेवांची विभूती सांगितली आहे; त्यानंतर सात्वत वैष्णव सिद्धांत निरूपित केला आहे।

Verse 21

पुराणसंख्याकथनमाश्रये द्वादशो ह्ययम् । इत्येवं कथितं वत्स श्रीमद्भागवतं तव ॥ २१ ॥

आता मी पुराणांच्या संख्येचे कथन आरंभितो—हा बारावा विषय आहे; अशा प्रकारे, वत्सा, तुझ्यासाठी श्रीमद्भागवत सांगितले गेले।

Verse 22

वक्तुः श्रोतुश्चोपदेष्टुरनुमोदितुरेव च । साहाय्यकर्तुर्गदितं भक्तिभुक्तिविमुक्तिदम् ॥ २२ ॥

असे सांगितले आहे की ही पावन कथा वक्ता, श्रोता, उपदेशक, अनुमोदक आणि साहाय्य करणारा—या सर्वांना भक्ति, भुक्ती व विमुक्ती प्रदान करते।

Verse 23

प्रौष्ठपद्यां पूर्णिमायां हेमसिंहसमन्वितम् । देयं भागवतायेदं द्विजायप्रीतिपूर्वकम् ॥ २३ ॥

प्रौष्ठपदी पौर्णिमेस सुवर्णसिंहचिन्हयुक्त हे दान भगवद्भक्त भागवत ब्राह्मणास प्रीतिपूर्वक द्यावे।

Verse 24

संपूज्य वस्त्रहेमाद्यैर्भगवद्भक्तिमिच्छता । योऽप्यनुक्रमणीमेतां श्रावयेच्छृणुयात्तथा । स पुराणश्रवणजं प्राप्नोति फलमुत्तमम् ॥ २४ ॥

जो भगवद्भक्ती इच्छितो, तो वस्त्र, सुवर्ण इत्यादींनी विधिपूर्वक पूजन करून ही अनुक्रमणी वाचवील किंवा स्वतः ऐकेल; तो पुराणश्रवणातून मिळणारे उत्तम फल प्राप्त करतो।

Verse 25

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे श्रीमद्भागवतानुक्रमणीनिरूपणं नाम षण्णवतितमोऽध्यायः ॥ ९६ ॥

अशा प्रकारे श्रीबृहन्नारदीयपुराणाच्या पूर्वभागातील बृहदुपाख्यानाच्या चतुर्थ पादात ‘श्रीमद्भागवत-अनुक्रमणी-निरूपण’ नावाचा शहाण्णवावा अध्याय समाप्त झाला।

Frequently Asked Questions

The chapter frames the Bhāgavata as brahma-sammita—Veda-aligned in authority and soteriological efficacy—because it systematizes dharma and mokṣa through devotion to Bhagavān while retaining Purāṇic completeness (lakṣaṇas) and pedagogical structure (skandhas).

It ritualizes textual transmission as dāna: offering the Bhāgavata (with a golden lion emblem) to a Vaiṣṇava brāhmaṇa sacralizes preservation and teaching lineage, and the stated phala extends to speaker, listener, teacher, approver, and assistants.

Yes. It compresses a major Purāṇa into a navigable thematic map, linking literary taxonomy (anukramaṇī) with dharma practice (phala-śruti and dāna-vidhi), a signature ‘reference manual’ function of the Nāradiya.