Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 89The Wrath of Shumbha and Nishumbha and the Fall of Nishumbha

सिंहनादेन शुम्भस्य व्याप्तं लोकत्रयान्तaram् ।

निर्घातनिः स्वनो घोरो जितवानवनिपते ॥

siṃhanādena śumbhasya vyāptaṃ lokatrayāntaram / nirghātaniḥ svano ghoro jitavānavanīpate

हे राजन्, शुम्भाचा सिंहगर्जन त्रैलोक्यांतील आकाश व्यापून गेला—भयानक, मेघगर्जनेसारखा घनघोर प्रतिध्वनी, जणू सर्वांवर विजय मिळविल्यासारखा।

siṃha-nādenaby a lion-roar
siṃha-nādena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsiṃha (प्रातिपदिक) + nāda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental), Ekavacana; Tatpuruṣa (षष्ठी: 'lion’s roar')
śumbhasyaof Śumbha
śumbhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśumbha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Ekavacana
vyāptamwas pervaded; filled
vyāptam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√āp (धातु)
FormKta-pratyaya (Past passive participle/क्त), Napuṃsakaliṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā/Accusative (1/2) Ekavacana; agrees with lokatrayāntaram
loka-traya-antaramthe expanse of the three worlds
loka-traya-antaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; Tatpuruṣa: 'the interior/space of the three worlds'
nirghāta-niḥsvanaḥa thunderous sound
nirghāta-niḥsvanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnirghāta (प्रातिपदिक) + niḥsvana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; Karmadhāraya: 'a thunder-like sound'
ghoraḥterrible
ghoraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; qualifying niḥsvanaḥ
jitavānhas conquered; has prevailed
jitavān:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ji (धातु)
FormKṛdanta: Ktavat-pratyaya (Perfect participle/क्तवत्), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicative (he has conquered/has won)
avanīpateO king
avanīpate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootavanīpati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana
Narratorial addressing a king (avanipati) within the Purāṇic telling

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

ŚumbhaDevī (contextual opponent)
Context remains Devī vs Śumbha; emphasis on Śumbha’s intimidation
ShaktismAsuric intimidationThree worlds (lokatraya)Sound imagery

FAQs

Adharma often projects dominance through noise and spectacle. The Purāṇic lesson is to discern true sovereignty (rooted in dharma) from performative intimidation.

A narrative exemplum within purāṇic history (ākhyāna), not a sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa listing.

The ‘roar filling the three worlds’ can symbolize ego’s claim over waking, dreaming, and deep states—until the Devī (awareness) dislodges it.