Adhyaya 81 — Suratha and Samadhi Seek Sage Medhas; Introduction to Mahamaya and the Madhukaitabha Origin Account
ऋषिरुवाच वञ्चिताभ्यामिति तदा सर्वमापोमयं जगत् ।
विलोक्य ताभ्यां गदितो भगवान् कमलेक्षणः ॥
ṛṣir uvāca vañcitābhyām iti tadā sarvam āpomayaṃ jagat | vilokya tābhyāṃ gadito bhagavān kamalekṣaṇaḥ ||
ऋषी म्हणाले: अशा प्रकारे फसवले गेल्यावर, त्यांनी संपूर्ण जग पाण्याने भरलेले (जलमय) पाहिले; आणि त्या दोघांनी कमळासारखे डोळे असलेल्या भगवंताला म्हटले.
Perception is pliable under Māyā; wisdom lies in seeing beyond appearances, while delusion binds one to self-made conditions.
Touches Sarga imagery (primordial waters motif) as a narrative symbol, embedded in Manvantara storytelling.
‘All is water’ recalls undifferentiated potential; the asuras’ mind, flooded by delusion, cannot find stable ‘ground’—prefiguring the condition of their death.