Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 41Yogic Conduct and the Discipline Leading to Siddhi

विशुद्धबुद्धिः समलोष्टकाञ्चनः समस्तभूतेṣu च तत्समाहितः ।

स्थानं परं शाश्वतमव्ययञ्च परं हि मत्वा न पुनः प्रजायते ॥

viśuddhabuddhiḥ samaloṣṭakāñcanaḥ samastabhūteṣu ca tatsamāhitaḥ / sthānaṁ paraṁ śāśvatam avyayañ ca paraṁ hi matvā na punaḥ prajāyate

शुद्ध बुद्धीने मातीचा ढेकूळ व सुवर्ण समान मानून, सर्व भूतांत त्या तत्त्वाकडे स्थिरचित्त राहून, परम धाम नित्य व अविनाशी आहे असे जाणून—तो पुन्हा जन्म घेत नाही.

viśuddha-buddhiḥone of purified intellect
viśuddha-buddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśuddha (कृदन्त; √śudh शुध्, क्त; with vi-) + buddhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; karmadhāraya: ‘one whose intellect is purified’ (as a descriptor of yogin)
sama-loṣṭa-kāñcanaḥseeing clod and gold as equal
sama-loṣṭa-kāñcanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक) + loṣṭa (प्रातिपदिक) + kāñcana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: ‘equal (in view) to clod and gold’
samasta-bhūteṣuin all beings
samasta-bhūteṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamasta (कृदन्त; सम्+√as अस्, क्त; ‘collected/all’) + bhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural; tatpuruṣa: ‘in all beings’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tat-samāhitaḥabsorbed in That
tat-samāhitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + samāhita (कृदन्त; सम्+आ+√dhā धा, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: ‘concentrated on That’
sthānamabode/state
sthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifying ‘sthānam’
śāśvatameternal
śāśvatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśāśvata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifying ‘sthānam’
avyayamimperishable
avyayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifying ‘sthānam’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; appositional repetition qualifying ‘sthānam’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/causal nuance
matvāhaving known/considered
matvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√man (मन्)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), having considered/knowing
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (पुनरावृत्तिवाचक अव्यय)
prajāyateis born
prajāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√jan (जन्)
FormPresent tense/Laṭ (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
Dattātreya instructing (didactic yoga discourse)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

MokshaEquanimityNon-attachmentRebirth cessation

FAQs

Freedom is tied to value-neutrality: when gold and clay no longer dictate desire/fear, the mind becomes fit for steady contemplation of the imperishable, culminating in release from rebirth.

Soteriological teaching (mokṣa-upadeśa), not pancalakṣaṇa narration. Purāṇas frequently interleave such teachings to orient ritual and social dharma toward liberation.

‘Clod and gold equal’ signals dissolution of saṁskāras of acquisition; ‘That in all beings’ points to a unitive contemplation where multiplicity is read as the one Brahman.