Adhyaya 15 — Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell
शाकहर्ता च हारीतस्तोयहर्ता च चातकः ।
भूर्हर्ता नरकान् गत्वा रौरवादीन् सुदारुणान् ॥
śākahartā ca hārītas toyahartā ca cātakaḥ | bhūhartā narakān gatvā rauravādīn sudāruṇān
शाक-भाजी चोरणारा हारित (हिरवा पक्षी) होतो; पाणी चोरणारा चातक (पावसाचा पक्षी) होतो. पण जमीन चोरणारा रौरव इत्यादी भयंकर नरकांत जाऊन घोर दुःख भोगतो.
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "dharmic", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Theft of essentials (water) and commons (land) is treated as especially grave. Land theft is singled out for naraka-punishment, reflecting its broad harm: it destroys livelihood, lineage security, and social stability.
This is a naraka/karma-vipāka ethical unit, not pañcalakṣaṇa cosmology or dynastic narration.
Water symbolizes life-force and shared sustenance; stealing it yields birth as a creature defined by thirst for rain. Land symbolizes the ‘ground’ of dharma and order; violating it leads to descent into Raurava—an image of being uprooted from moral ground.