Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyaya 13The Son’s Account of Hell and the Question of Unseen Sin

यज्ञैर्मयेिष्टं बहुभिर्धर्मतः पालिता मही ।

नोत्सृष्टश्चैव संग्रामो नातिथिर्विमुखो गतः ॥

yajñair mayeṣṭaṃ bahubhir dharmataḥ pālitā mahī | notsṛṣṭaś caiva saṃgrāmo nātithir vimukho gataḥ

मी विधिपूर्वक अनेक यज्ञांनी उपासना केली; धर्मानुसार पृथ्वीचे रक्षण केले; युद्ध कधी सोडले नाही, आणि कोणताही अतिथी निराश होऊन परत गेला नाही.

yajñaiḥby sacrifices
yajñaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन
iṣṭam(I) performed (sacrifice)
iṣṭam:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (worshipped/sacrificed)
bahubhiḥmany
bahubhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (yajñaiḥ इति)
dharmataḥrighteously
dharmataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'according to dharma')
pālitāwas protected
pālitā:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootpāl (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; महī इति विशेष्य
mahīthe earth (kingdom)
mahī:
Karma (कर्म/Patient of passive)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
utsṛṣṭaḥabandoned
utsṛṣṭaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootud-sṛj (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संग्रामः इति विशेष्य (abandoned)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
saṃgrāmaḥbattle
saṃgrāmaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaṃgrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
atithiḥa guest
atithiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootatithi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vimukhaḥturned away (disappointed)
vimukhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvimukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (atithiḥ इति)
gataḥwent
gataḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (went)
Vipaścit continuing his account

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

RājadharmaYajña and social dutyAtithi-satkara (hospitality)

FAQs

Purāṇic ethics values integrated duty: ritual (yajña), governance (protection), courage (not abandoning rightful battle), and hospitality (atithi-dharma).

Dharma exposition within narrative; indirectly supports Vaṃśānucarita by portraying a king’s conduct.

The fourfold claim (ritual, rule, valor, hospitality) symbolizes completeness of outward dharma—setting the stage for the text to reveal subtler inner omissions or hidden faults.