Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga

Non-attachment

शब्दरूपरसस्पर्शान्‌ सह गन्धेन केवलान्‌ । नात्यर्थमुपसेवेत श्रेयसो$र्थी कथंचन

śabda-rūpa-rasa-sparśān saha gandhena kevalān | nātyartham upaseveta śreyaso'rthī kathaṃcana ||

नारद म्हणाले—ज्याला श्रेय हवे आहे, त्याने शब्द, स्पर्श, रूप, रस आणि गंध—या इंद्रियविषयांचा कोणत्याही प्रकारे अति उपभोग करू नये. परम कल्याणाच्या साधकासाठी अति-भोगापासून संयम हाच धर्म व साधनेचा रक्षक आहे.

शब्दsounds (sense-object)
शब्द:
Karma
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Accusative, Plural
रूपforms (visible objects)
रूप:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Plural
रसtastes
रस:
Karma
TypeNoun
Rootरस
FormMasculine, Accusative, Plural
स्पर्शान्touches (tactile objects)
स्पर्शान्:
Karma
TypeNoun
Rootस्पर्श
FormMasculine, Accusative, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
गन्धेनwith smell
गन्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Instrumental, Singular
केवलान्mere/only (as such)
केवलान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकेवल
FormMasculine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्यर्थम्excessively
अत्यर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थम्
उपसेवेतshould resort to/indulge in
उपसेवेत:
TypeVerb
Rootउप-सेव्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
श्रेयसःof the good/supreme welfare
श्रेयसः:
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Genitive, Singular
अर्थीone who seeks/desires
अर्थी:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्थिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कथंचनin any way/at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

नारद उवाच

N
Nārada

Educational Q&A

The verse teaches moderation and restraint: a person aiming at śreyas (lasting welfare) should not overindulge in the five sense-objects (sound, touch, form, taste, smell), because excessive sensory pursuit obstructs ethical steadiness and inner progress.

In the Śānti Parva’s instruction-oriented setting, Nārada is delivering counsel on right conduct. Here he emphasizes sense-discipline as a practical rule for one who seeks the highest good.