शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni
with Ulūka’s fall
हत्वा तव बल सर्व संग्रामे धृतराष्ट्रज: । जितान् पाण्डुसुतान् मत्वा रूपं धारयते महत्
hatvā tava balaṁ sarvaṁ saṅgrāme dhṛtarāṣṭrajaḥ | jitān pāṇḍusutān matvā rūpaṁ dhārayate mahat ||
संजय म्हणाला—रणांगणात तुझ्या सर्व सैन्याचा संहार करून धृतराष्ट्रपुत्र, पांडुपुत्र जिंकले असे मानून, अत्यंत भव्य व गर्वित रूप धारण करीत आहे।
संजय उवाच
The verse points to the ethical danger of moha (delusion) and mada (pride) born from violence: after destroying others, one may mistake temporary advantage for true victory and adopt an inflated self-image, ignoring the larger moral and karmic consequences.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a Kaurava prince, after slaughtering Dhṛtarāṣṭra’s forces in the fighting, believes the Pāṇḍavas have been defeated and therefore carries himself with a grand, triumphant bearing.