अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence
अग्निर॒ुवाच अधीयान: पण्डितं मन्यमानो यो विद्यया हन्ति यश: परेषाम् | प्रभ्रश्यतेडसौ चरते न सत्यं लोकास्तस्य हारान्तवन्तो भवन्ति
agnir uvāca: adhīyānaḥ paṇḍitaṃ manyamāno yo vidyayā hanti yaśaḥ pareṣām | prabhraśyate ’sau carate na satyaṃ lokās tasya hārāntavanto bhavanti ||
अग्नि म्हणाले—जो अध्ययन करून स्वतःला मोठा पंडित समजून विद्येचा गर्व धरतो, आणि त्या विद्येच्या बळावर दुसऱ्यांचे यश नष्ट करतो—तो धर्मापासून भ्रष्ट होतो, सत्यमार्गाने चालत नाही; म्हणून त्याला नाशवंत लोक प्राप्त होतात, ज्यांचा शेवट हानीत होतो.
काश्यप उवाच
Learning becomes spiritually harmful when it turns into arrogance and is used to undermine others. Such misuse causes a fall from dharma and satya, leading to inferior, impermanent results.
Agni delivers a moral instruction: he criticizes the conceited scholar who weaponizes knowledge to ruin others’ fame, and he states the karmic consequence—decline from righteousness and attainment of perishable realms.