Garuḍa’s Breach of the Amṛta-Guard and Boons with Viṣṇu; Encounter with Indra (Ādi-parva, Adhyāya 29)
सहभार्ये विनिष्क्रान्ते तस्मिन् विप्रे च पक्षिराट् । वितत्य पक्षावाकाशमुत्पपात मनोजव:,भार्यासहित उस ब्राह्मणके निकल जानेपर पक्षिराज गरुड पंख फैलाकर मनके समान तीव्र वेगसे आकाशमें उड़े
sahabhārye viniṣkrānte tasmin vipre ca pakṣirāṭ | vitatya pakṣāv ākāśam utpapāta manojavaḥ ||
तो ब्राह्मण पत्नीसमवेत बाहेर गेल्यावर पक्षिराज गरुडाने पंख पसरले आणि मनासारख्या वेगाने आकाशात झेप घेतली.
गरुड उवाच
The verse highlights promptness and determination in carrying out one’s chosen duty: once the brāhmaṇa and his wife have safely departed, Garuḍa acts without delay, symbolizing focused resolve and disciplined action.
After the brāhmaṇa leaves with his wife, Garuḍa—the king of birds—spreads his wings and swiftly rises into the sky, indicating his immediate departure to continue the next step of the episode.