द्रौपदी-वरण-प्रत्ययः — Intelligence Reports and the Kaurava Court’s Response
अ-णक्राछ (वैवाहिकपर्व) द्विनवत्यधिकशततमो< ध्याय: धृष्टय्युम्नके द्वारा द्रोपदी तथा पाण्डवोंका हाल सुनकर राजा द्रपदका उनके पास पुरोहितको भेजना तथा पुरोहित और युधिष्ठिरकी बातचीत वैशम्पायन उवाच ततस्तथोक्तः परिद्ृष्टरूप: पित्रे शशंसाथ स राजपुत्र: । धृष्टद्युम्न: सोमकानां प्रबहों वृत्तं यथा येन हृता च कृष्णा,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! राजा द्रपदके यों कहनेपर सोमकशिरोमणि राजकुमार धृष्टद्युम्न अत्यन्त हर्षमें भरकर वहाँ जो वृत्तान्त हुआ था एवं जो कृष्णाको ले गया, वह कौन था, वह सब समाचार कहने लगे
vaiśampāyana uvāca | tatas tathoktaḥ paridṛṣṭarūpaḥ pitre śaśaṃsātha sa rājaputraḥ | dhṛṣṭadyumnaḥ somakānāṃ prabho vṛttaṃ yathā yena hṛtā ca kṛṣṇā ||
वैशंपायन म्हणाले—त्यानंतर तसे सांगितल्यावर विषय नीट समजून त्या राजपुत्राने आपल्या पित्याला सर्व वृत्तांत कळविला. सोमकांचा अधिपती धृष्टद्युम्नाने तेथे जे घडले आणि ज्याने कृष्णा (द्रौपदी)ला घेऊन गेला तो कोण—हे सर्व सविस्तर सांगितले, जेणेकरून राजा द्रुपद राजधर्म व धर्मानुसार योग्य निर्णय घेईल।
वैशम्पायन उवाच