Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

सूत उवाच साहङ्कारमिदं श्रुत्वा हरेर् अमितविक्रमः विहस्योवाच सावज्ञं ततो विस्फुरिताधरः

sūta uvāca sāhaṅkāramidaṃ śrutvā harer amitavikramaḥ vihasyovāca sāvajñaṃ tato visphuritādharaḥ

सूत म्हणाले—अहंकारयुक्त हे वचन ऐकून अमित पराक्रमी हरि हसले आणि मग अवज्ञेच्या भावाने बोलले; संयत क्षोभाने त्यांचे ओठ थरथरले।

sūtaḥSūta (the narrator)
sūtaḥ:
uvācasaid
uvāca:
sa-ahaṅkāramaccompanied by ego/pride
sa-ahaṅkāram:
idamthis (statement)
idam:
śrutvāhaving heard
śrutvā:
hareḥof Hari (Viṣṇu)
hareḥ:
amita-vikramaḥof immeasurable valor/power
amita-vikramaḥ:
vihasyahaving laughed
vihasya:
uvācaspoke
uvāca:
sāvajñamwith contempt/disregard
sāvajñam:
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
visphurita-adharaḥwith quivering lips
visphurita-adharaḥ:

Suta