Previous Verse
Next Verse

Shloka 189

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

यः पठेच्छृणुयाद्वापि क्षेत्रमाहात्म्यमुत्तमम् सर्वक्षेत्रेषु यत्पुण्यं तत्सर्वं सहसा लभेत्

yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi kṣetramāhātmyamuttamam sarvakṣetreṣu yatpuṇyaṃ tatsarvaṃ sahasā labhet

जो हा उत्तम क्षेत्र-माहात्म्याचा पाठ करील किंवा ऐकेल, तो सर्व क्षेत्रदर्शनाने जे पुण्य मिळते ते सर्व तत्क्षणी प्राप्त करतो।

यः (yaḥ)whoever
यः (yaḥ):
पठेत् (paṭhet)would recite/read
पठेत् (paṭhet):
शृणुयात् (śṛṇuyāt)would listen
शृणुयात् (śṛṇuyāt):
वा अपि (vā api)or even
वा अपि (vā api):
क्षेत्र-माहात्म्यम् (kṣetra-māhātmyam)the greatness/glory of a sacred place
क्षेत्र-माहात्म्यम् (kṣetra-māhātmyam):
उत्तमम् (uttamam)supreme, excellent
उत्तमम् (uttamam):
सर्व-क्षेत्रेषु (sarva-kṣetreṣu)in all sacred places
सर्व-क्षेत्रेषु (sarva-kṣetreṣu):
यत्-पुण्यम् (yat-puṇyam)whatever merit
यत्-पुण्यम् (yat-puṇyam):
तत्-सर्वम् (tat-sarvam)all of that
तत्-सर्वम् (tat-sarvam):
सहसा (sahasā)immediately, at once
सहसा (sahasā):
लभेत् (labhet)would obtain/attain.
लभेत् (labhet):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)