Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

सा च सार्धं महादेव्या मोदते नात्र संशयः चैत्रे भवं कुमारं च भवानीं च यथाविधि

sā ca sārdhaṃ mahādevyā modate nātra saṃśayaḥ caitre bhavaṃ kumāraṃ ca bhavānīṃ ca yathāvidhi

ती (भक्त) महादेवीसह निःसंशय आनंदित होते. चैत्र महिन्यात विधिप्रमाणे भव (शिव), कुमार (स्कंद) आणि भवानी यांचे यथाविधि पूजन करावे।

सा (sā)she (the devotee)
सा (sā):
च (ca)and
च (ca):
सार्धम् (sārdham)together with
सार्धम् (sārdham):
महादेव्या (mahādevyā)with Mahādevī (Pārvatī/Śakti)
महादेव्या (mahādevyā):
मोदते (modate)rejoices, delights
मोदते (modate):
न (na)not
न (na):
अत्र (atra)here/in this matter
अत्र (atra):
संशयः (saṃśayaḥ)doubt
संशयः (saṃśayaḥ):
चैत्रे (caitre)in the month of Caitra
चैत्रे (caitre):
भवम् (bhavam)Bhava, Śiva
भवम् (bhavam):
कुमारम् (kumāram)Kumāra, Skanda
कुमारम् (kumāram):
च (ca)and
च (ca):
भवानीम् (bhavānīm)Bhavānī, Pārvatī
भवानीम् (bhavānīm):
च (ca)and
च (ca):
यथाविधि (yathāvidhi)according to rule/rite.
यथाविधि (yathāvidhi):

Suta Goswami (narrating the observance/puja-vidhi to the sages of Naimisharanya)

M
Mahadevi (Bhavani/Parvati)
S
Shiva (Bhava)
K
Kumara (Skanda)

FAQs

It links ritual correctness (yathāvidhi) with devotional fruition: by worshipping Bhava with Śakti (Bhavānī) and their divine son (Kumāra) in Caitra, the devotee attains auspiciousness and delight in the presence of the Goddess—an implicit affirmation that Linga-oriented worship culminates in Shiva-Shakti grace.

Śiva is invoked as Bhava—the Pati (Lord) whose worship, when united with Śakti (Mahādevī/Bhavānī), yields immediate spiritual joy and certainty of result (“nātra saṃśayaḥ”), reflecting Shiva-tattva as the sure refuge that loosens pāśa (bondage) for the pashu (soul) through divine grace.

A calendar-based vrata/pujā practice is indicated: in Caitra, perform worship of Bhava, Kumāra, and Bhavānī according to injunctions (yathāvidhi). The yogic takeaway is disciplined observance (niyama) expressed as regulated worship that aligns the pashu toward Pati through śakti-anugraha (grace).