Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

यदुवंश-प्रवचनम्: हैहय-क्रोष्टु-वंशविस्तारः (कृतवीर्यार्जुनादि, ज्यामघ-विदर्भ-शात्वत-पर्यन्तम्)

धन्विनो निशितैर् बाणैर् अवाप श्रियमुत्तमाम् अश्वमेधे तु धर्मात्मा ऋत्विग्भ्यः पृथिवीं ददौ

dhanvino niśitair bāṇair avāpa śriyamuttamām aśvamedhe tu dharmātmā ṛtvigbhyaḥ pṛthivīṃ dadau

धर्मात्मा धनुर्धराने तीक्ष्ण बाणांनी उत्तम श्री प्राप्त केली; आणि अश्वमेध यज्ञात ऋत्विजांना पृथ्वीही दान दिली।

धन्विनःof the archer/one skilled with the bow
धन्विनः:
निशितैःwith sharpened, keen
निशितैः:
बाणैःarrows
बाणैः:
अवापobtained/attained
अवाप:
श्रियम्prosperity, glory, fortune
श्रियम्:
उत्तमाम्highest, excellent
उत्तमाम्:
अश्वमेधेin the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधे:
तुindeed/and
तु:
धर्मात्माrighteous-souled, devoted to dharma
धर्मात्मा:
ऋत्विग्भ्यःto the ṛtvij priests (sacrificial officiants)
ऋत्विग्भ्यः:
पृथिवीम्the earth/land/kingdom
पृथिवीम्:
ददौgave, bestowed.
ददौ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)