Previous Verse
Next Verse

Shloka 168

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

व्रताधिपः परं ब्रह्म मुक्तानां परमा गतिः विमुक्तो मुक्तकेशश् च श्रीमाञ्छ्रीवर्धनो जगत्

vratādhipaḥ paraṃ brahma muktānāṃ paramā gatiḥ vimukto muktakeśaś ca śrīmāñchrīvardhano jagat

ते व्रताधिपती, परब्रह्म आणि मुक्तांची परम गती आहेत. ते सदा विमुक्त, मुक्तकेश; श्रीमान्—श्रीवर्धन, आणि जगत्‌धारक आहेत.

व्रताधिपःLord of vows/observances
व्रताधिपः:
परं ब्रह्मthe Supreme Brahman (Pati beyond all)
परं ब्रह्म:
मुक्तानांof the liberated (mukta-pashus)
मुक्तानां:
परमा गतिःthe supreme destination/goal
परमा गतिः:
विमुक्तःcompletely free, untouched by pāśa (bondage)
विमुक्तः:
मुक्तकेशःone whose hair is loosened/unbound (ascetic form)
मुक्तकेशः:
and
:
श्रीमान्possessed of śrī (splendour, auspiciousness)
श्रीमान्:
श्रीवर्धनःincreaser of prosperity and sacred fortune
श्रीवर्धनः:
जगत्the world/universe
जगत्:

Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)