Previous Verse
Next Verse

Shloka 142

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

नित्यो धाता सहायश् च देवासुरपतिः पतिः युक्तश् च युक्तबाहुश् च सुदेवो ऽपि सुपर्वणः

nityo dhātā sahāyaś ca devāsurapatiḥ patiḥ yuktaś ca yuktabāhuś ca sudevo 'pi suparvaṇaḥ

तो नित्य आहे—धाता, विधाता आणि सदैव सहाय्य करणारा। तो देव-दानवांचा अधिपती, सर्व पशू (बंधित जीव) यांचा परम पति आहे। योगयुक्त, संयत व बलवान बाहू असलेला, खरा देव आणि शुभ पर्व/विभागांचा स्वामी आहे।

नित्यःeternal
नित्यः:
धाताsustainer/ordainer (supporter of the cosmos)
धाता:
सहायःhelper, protector
सहायः:
देवासुरपतिःlord of devas and asuras
देवासुरपतिः:
पतिःPati, the Lord (of pashus)
पतिः:
युक्तःyoked, in Yoga, perfectly united
युक्तः:
युक्तबाहुःone with strong/controlled arms, mighty in disciplined action
युक्तबाहुः:
सुदेवःtruly divine, auspicious deity
सुदेवः:
सुपर्वणःone of auspicious joints/steps/divisions, well-ordered in measures and transitions
सुपर्वणः:

Suta Goswami (narrating the Shiva-names as transmitted in the Purana’s discourse)