Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

रैभ्यस्य रैभ्या विज्ञेया नैध्रुवस्य वदामि वः च्यवनस्य तु कन्यायां सुमेधाः समपद्यत

raibhyasya raibhyā vijñeyā naidhruvasya vadāmi vaḥ cyavanasya tu kanyāyāṃ sumedhāḥ samapadyata

रैभ्याची कन्या रैभ्या म्हणून ओळखली जाते. आता नैध्रुवाविषयीही सांगतो—च्यवनाच्या कन्येपासून सुमेधा ऋषी प्रकट झाले।

रैभ्यस्यof Raibhya
रैभ्यस्य:
रैभ्याRaibhyā (female descendant/daughter)
रैभ्या:
विज्ञेयाshould be known/understood
विज्ञेया:
नैध्रुवस्यof Naidhruva (descendant of Nidhruva/Dhruva-line)
नैध्रुवस्य:
वदामिI tell/speak
वदामि:
वःto you (plural)
वः:
च्यवनस्यof Cyavana (the sage)
च्यवनस्य:
तुindeed/and
तु:
कन्यायाम्in (his) daughter
कन्यायाम्:
सुमेधाःSumedhā (a sage)
सुमेधाः:
समपद्यतcame to be/was born/attained manifestation
समपद्यत:

Suta Goswami