Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds
तैरियं पृथिवी सर्वा सप्तद्वीपा सपर्वता यथोपदेशमद्यापि धर्मेण प्रतिपाल्यते
tairiyaṃ pṛthivī sarvā saptadvīpā saparvatā yathopadeśamadyāpi dharmeṇa pratipālyate
त्यांच्यामुळे ही सर्व पृथ्वी—सप्तद्वीप व पर्वतांसह—आजही उपदेशाप्रमाणे धर्मानेच रक्षित व पालित होते; अशा रीतीने पती-परमेश्वरास संमत शास्त्रानुसार लोकव्यवस्था टिकून राहते।
Suta Goswami