Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः

गृहिणी प्रकृतिर्दिव्या प्रजाश् च महदादयः पशवः किङ्करास्तस्य सर्वे देहाभिमानिनः

gṛhiṇī prakṛtirdivyā prajāś ca mahadādayaḥ paśavaḥ kiṅkarāstasya sarve dehābhimāninaḥ

दिव्य प्रकृती ही त्याची गृहिणी असे म्हटले जाते, आणि महत् इत्यादींपासून उत्पन्न प्रजा त्याच्या आश्रितांसारख्या आहेत. हे सर्व पशु—देहाभिमानात गुंतलेले—त्याचे सेवक होऊन राहतात.

गृहिणी (gṛhiṇī)consort, mistress of the house
गृहिणी (gṛhiṇī):
प्रकृतिः (prakṛtiḥ)Prakriti, primordial Nature
प्रकृतिः (prakṛtiḥ):
दिव्या (divyā)divine, luminous
दिव्या (divyā):
प्रजाः (prajāḥ)progeny, created beings
प्रजाः (prajāḥ):
च (ca)and
च (ca):
महदादयः (mahad-ādayaḥ)beginning with Mahat (cosmic intellect) and the subsequent evolutes
महदादयः (mahad-ādayaḥ):
पशवः (paśavaḥ)bound souls, individual beings under bondage
पशवः (paśavaḥ):
किङ्कराः (kiṅkarāḥ)servants, attendants
किङ्कराः (kiṅkarāḥ):
तस्य (tasya)of him (the Lord/Pati)
तस्य (tasya):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
देहाभिमानिनः (dehābhimāninaḥ)those who identify with the body, ego-bound.
देहाभिमानिनः (dehābhimāninaḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana’s cosmology to the sages of Naimisharanya)