Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship

सिंहासनैर्मणिमयैः शुभास्तरणसंयुतैः क्षितावितस्ततः सम्यक् शर्वेणाधिष्ठितैः शुभैः

siṃhāsanairmaṇimayaiḥ śubhāstaraṇasaṃyutaiḥ kṣitāvitastataḥ samyak śarveṇādhiṣṭhitaiḥ śubhaiḥ

मग भूमीवर रत्नमय सिंहासने शुभ आच्छादनांसह नीट मांडलेली होती—ती मंगल आसने स्वयं शर्व (शिव) यांनी अधिष्ठित केली होती।

siṃhāsanaiḥby lion-thrones
siṃhāsanaiḥ:
maṇi-mayaiḥmade of jewels/gems
maṇi-mayaiḥ:
śubha-āstaraṇa-saṃyutaiḥfurnished with auspicious coverings/beddings
śubha-āstaraṇa-saṃyutaiḥ:
kṣitauon the earth/on the ground
kṣitau:
vitastataḥspread out/arranged
vitastataḥ:
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
samyakproperly, duly
samyak:
śarveṇaby Śarva (Śiva)
śarveṇa:
adhiṣṭhitaiḥpresided over/occupied/sanctified by presence
adhiṣṭhitaiḥ:
śubhaiḥauspicious, sacred
śubhaiḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)