Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 50 — देवपुर्यः, पुराणि, आयतनानि च; श्रीकण्ठाधिपत्य-प्रतिपादनम्

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे एकोनपञ्चाशत्तमो ऽध्यायः सूत उवाच शितान्तशिखरे शक्रः पारिजातवने शुभे तस्य प्राच्यां कुमुदाद्रिकूटो ऽसौ बहुविस्तरः

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge ekonapañcāśattamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca śitāntaśikhare śakraḥ pārijātavane śubhe tasya prācyāṃ kumudādrikūṭo 'sau bahuvistaraḥ

अशा प्रकारे श्रीलिंगमहापुराणाच्या पूर्वभागातील एकोणपन्नासावा अध्याय आरंभ होतो. सूत म्हणाले—शितान्त शिखरावर शुभ पारिजातवनात शक्र (इंद्र) होते; आणि त्याच्या पूर्वेस बहुविस्तीर्ण कुमुदाद्रीचे शिखर होते.

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the glorious Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the earlier section
pūrva-bhāge:
ekona-pañcāśattamaḥ adhyāyaḥthe forty-ninth chapter
ekona-pañcāśattamaḥ adhyāyaḥ:
sūta uvācaSūta said
sūta uvāca:
śitānta-śikhareon the peak named Śitānta
śitānta-śikhare:
śakraḥŚakra/Indra
śakraḥ:
pārijāta-vanein the Pārijāta grove
pārijāta-vane:
śubheauspicious
śubhe:
tasyaof it/thereof
tasya:
prācyāmto the east
prācyām:
kumuda-adri-kūṭaḥthe peak of Mount Kumudādri
kumuda-adri-kūṭaḥ:
asauthat/this
asau:
bahu-vistaraḥbroad, extensive.
bahu-vistaraḥ:

Suta