Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

श्वेतमुनिना कालस्य निग्रहः (मृत्युञ्जय-भक्ति-प्रसादः)

तस्मान्मृत्युञ्जयं चैव भक्त्या सम्पूजये द्विजाः मुक्तिदं भुक्तिदं चैव सर्वेषामपि शङ्करम्

tasmānmṛtyuñjayaṃ caiva bhaktyā sampūjaye dvijāḥ muktidaṃ bhuktidaṃ caiva sarveṣāmapi śaṅkaram

म्हणून, हे द्विजांनो, भक्तिभावाने मृत्युञ्जयाचे सम्यक् पूजन करा—तोच शंकर सर्वांना भुक्ती व मुक्ती देणारा, आणि मृत्यु व बंधनाचे पाश छेदणारा पति आहे।

तस्मात्therefore
तस्मात्:
मृत्युञ्जयम्Mṛtyuñjaya (the Conqueror of Death, Shiva)
मृत्युञ्जयम्:
च एवand indeed
च एव:
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
सम्पूजयेone should worship fully
सम्पूजये:
द्विजाःO twice-born (brāhmaṇas/initiates)
द्विजाः:
मुक्तिदम्giver of liberation
मुक्तिदम्:
भुक्तिदम्giver of enjoyment/worldly attainments
भुक्तिदम्:
च एवand indeed
च एव:
सर्वेषाम् अपिof all (beings) as well
सर्वेषाम् अपि:
शङ्करम्Śaṅkara (the auspicious Shiva).
शङ्करम्:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja teaching to the sages of Naimisharanya)