Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्

स्तम्भिता देवदेवेन तथान्ये च दिवौकसः शिरः प्रकम्पयन् विष्णुश् चक्रम् उद्यम्य संस्थितः

stambhitā devadevena tathānye ca divaukasaḥ śiraḥ prakampayan viṣṇuś cakram udyamya saṃsthitaḥ

देवदेवाने स्तंभित केल्यामुळे इतर दिवौकसही जड झाले. तेव्हा विष्णू—आश्चर्याने शिर हलवत—चक्र उचलून सज्ज उभा राहिला।

स्तम्भिता (stambhitā)immobilized, arrested
स्तम्भिता (stambhitā):
देवदेवेन (devadevena)by the God of gods (Mahādeva, Pati)
देवदेवेन (devadevena):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
अन्ये (anye)others
अन्ये (anye):
च (ca)and
च (ca):
दिवौकसः (divaukasaḥ)the inhabitants of heaven, devas
दिवौकसः (divaukasaḥ):
शिरः (śiraḥ)head
शिरः (śiraḥ):
प्रकम्पयन् (prakampayan)shaking, trembling
प्रकम्पयन् (prakampayan):
विष्णुः (viṣṇuḥ)Vishnu
विष्णुः (viṣṇuḥ):
चक्रम् (cakram)discus (Sudarśana)
चक्रम् (cakram):
उद्यम्य (udyamya)having lifted, raising
उद्यम्य (udyamya):
संस्थितः (saṃsthitaḥ)stood ready, remained stationed.
संस्थितः (saṃsthitaḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)