Next Verse

Shloka 1

मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे मदनदाहो नामैकाधिकशततमो ऽध्यायः सूत उवाच तपसा च महादेव्याः पार्वत्या वृषभध्वज प्रीतिश् च भगवाञ्छर्वो वचनाद्ब्रह्मणस्तदा

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge madanadāho nāmaikādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca tapasā ca mahādevyāḥ pārvatyā vṛṣabhadhvaja prītiś ca bhagavāñcharvo vacanādbrahmaṇastadā

अशा प्रकारे श्रीलिंगमहापुराणाच्या पूर्वभागात ‘मदनदाह’ नावाचा एकशे-दुसरा अध्याय (आरंभ होतो). सूत म्हणाले—हे वृषभध्वज! महादेवी पार्वतीच्या तपस्येमुळे आणि नंतर ब्रह्माच्या विनंतीवचनामुळे भगवान शर्व प्रसन्न झाले.

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the auspicious Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrvabhāgein the first section (Pūrvabhāga)
pūrvabhāge:
madanadāhaḥthe burning of Madana/Kāma
madanadāhaḥ:
nāmanamed
nāma:
eka-adhika-śatatamaḥone-hundred-and-second
eka-adhika-śatatamaḥ:
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
sūta uvācaSūta spoke
sūta uvāca:
tapasāby austerity/penance
tapasā:
caand
ca:
mahādevyāḥof Mahādevī
mahādevyāḥ:
pārvatyāḥof Pārvatī
pārvatyāḥ:
vṛṣabhadhvajaO Śiva whose banner is the bull
vṛṣabhadhvaja:
prītiḥpleasure, satisfaction, grace
prītiḥ:
caand
ca:
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
śarvaḥŚiva (the auspicious destroyer of bondage)
śarvaḥ:
vacanātdue to the words/request
vacanāt:
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
tadāthen/at that time
tadā:

Suta