Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 29

Yuga-Dharma: The Four Ages, Decline of Dharma, and the Rise of Social Order

ततः कालेन महता तासामेव विपर्यतात् / रागलोभात्मको भावस्तदा ह्याकस्मिको ऽभवत्

tataḥ kālena mahatā tāsāmeva viparyatāt / rāgalobhātmako bhāvastadā hyākasmiko 'bhavat

नंतर दीर्घ काळ गेल्यावर, त्यांच्या अवस्थेच्या विपर्यासामुळे (पतनामुळे), त्यांच्यात राग-लोभयुक्त भाव अचानक उत्पन्न झाला।

ततःthereafter
ततः:
काल/क्रम (Sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (ablatival adverb: 'thereafter/from that')
कालेनby time
कालेन:
करण (Instrument: by time)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
महताgreat/long
महता:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् कालेन
तासाम्of them
तासाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
एवindeed
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
विपर्यतात्from reversal/degeneration
विपर्यतात्:
अपादान (Cause/source)
TypeNoun
Rootवि-परि-√इ (धातु)
Formकृदन्त (क्तिन्/भाववाचक-प्रातिपदिक: विपर्यय/विपर्यत्), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अर्थः 'विपर्ययात्'
राग-लोभ-आत्मकःconsisting of passion and greed
राग-लोभ-आत्मकः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootराग (प्रातिपदिक) + लोभ (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रागलोभौ आत्मा यस्य/यः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् भावः
भावःa state/condition
भावः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
हिindeed/for
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (causal/emphatic particle)
आकस्मिकःsudden/unexpected
आकस्मिकः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआकस्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् भावः
अभवत्arose/occurred
अभवत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narrator (Purāṇic narrator continuing the account within the Purva-bhāga dialogue frame)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

K
Kāla (Time)
R
Rāga
L
Lobha

FAQs

Indirectly: it highlights that rāga (attachment) and lobha (greed) are transient mental dispositions arising with time and reversal of condition; the Atman, by contrast, is not described as undergoing such changes, implying the need to discern the changeless Self from changing bhāvas.

This verse points to the problem—sudden emergence of rāga-lobha—so the implied Kurma Purana remedy aligns with yogic restraint (saṃyama), cultivation of vairāgya (dispassion), and dharma-based self-discipline that later Shaiva-Vaishnava syntheses (including Pāśupata-oriented teachings) treat as essential for stabilizing the mind.

Not explicitly in this line; however, the broader Kurma Purana framework presents a shared soteriological aim—freedom from passions like rāga and lobha—through integrated dharma and yoga teachings that support the text’s Shaiva-Vaishnava synthesis.