Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Genealogies of Yadus and Vṛṣṇis; Navaratha’s Refuge to Sarasvatī; Rise of Sāttvata Tradition; Prelude to Kṛṣṇa-Balarāma Incarnation

उशद्गोरभवत् पुत्रो नाम्ना चित्ररथो बली / अथ चैत्ररथिर्लोके शशबिन्दुरिति स्मृतः

uśadgorabhavat putro nāmnā citraratho balī / atha caitrarathirloke śaśabinduriti smṛtaḥ

उशद्गूचा बलवान पुत्र ‘चित्ररथ’ नावाने झाला. आणि तोच (वंशधर) लोकात ‘चैत्ररथि’ तसेच ‘शशबिंदु’ या नावांनी स्मरणात आहे.

उशद्गोःof Uśadgu
उशद्गोः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootउशद्गु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अभवत्was/became
अभवत्:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पुत्रःa son
पुत्रः:
कर्ता (subject complement)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नाम्नाby name
नाम्ना:
करण (Karaṇa/Instrumental of designation)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘नाम्ना’ = ‘by name’
चित्ररथःCitraratha (name)
चित्ररथः:
सम्बोधन/विषय-विशेषण (name in apposition)
TypeNoun
Rootचित्र-रथ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समासः (proper name)
बलीmighty
बली:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (adjective) चित्ररथस्य
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/अन्वय (connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
चैत्ररथिःCaitrarathi (descendant of Citraratha)
चैत्ररथिः:
कर्ता/विषय (subject)
TypeNoun
Rootचैत्ररथि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (patronymic/epithet from Citraratha)
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (locative: in the world)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
शशबिन्दुःŚaśabindu (name)
शशबिन्दुः:
सम्बोधन/विषय-विशेषण (name in apposition)
TypeNoun
Rootशश-बिन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समासः (proper name)
इतिthus
इति:
उद्धरण-चिह्न (quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative)
स्मृतःis known/remembered (as)
स्मृतः:
विधेय (predicate participle)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुल्लिङ्ग प्रथमा एकवचन; ‘is remembered/called’

Sūta (narrator) recounting the Purāṇic genealogy to the sages (Naimiṣāraṇya frame)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

U
Uśadgu
C
Citraratha
C
Caitrarathi
Ś
Śaśabindu

FAQs

This verse is genealogical rather than metaphysical; it preserves lineage-memory (smṛti) and name-identity across generations, serving as narrative groundwork rather than a direct teaching on Ātman.

No explicit Yoga practice is taught in this line; its function is to situate later dharma and sādhanā discussions by establishing the historical-ritual context of kings and their lines.

It does not directly address Śiva–Viṣṇu unity; as part of the Purāṇic genealogical stream, it supports the broader Kurma Purana method where shared dharma-history frames later syntheses (including Śaiva–Vaiṣṇava teachings).